Название: One Night (misunder)Stand(ing)
Автор оригинала: isthatbloodonhisshirt (wasterella), KioFox
Оригинал: archiveofourown.org/works/50263681?view_full_wo...
Пэйринг: Дерек Хейл / Стайлз Стилински
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
- Я абсолютно не нуждаюсь ни в каких одолжениях от тебя! – Стайлз ткнул его разок в грудь. – Мы вообще не должны были сталкиваться друг с другом. Как я уже сказал, все дело в устройстве слежения. Ты же в курсе, что это незаконно, да?

Дерек скрестил руки на груди, приподняв бровь:

- Кто сказал, что мне нужно устройство слежения, чтобы найти тебя? Может быть, ты просто чересчур предсказуем. В конце концов, мы находимся на рабочем месте твоего отца.

- Эй, я не заходил сюда по меньшей мере две недели. Значит, ты следишь за мной. – Стайлз снова ткнул в него пальцем, но не смог ткнуть его в грудь, так как тот скрестил руки на груди. – Ты преследующий сталкер, который сталкерит!

- Я думал, что я лживый лжец, который лжет.

- Ты можешь быть ими обоими одновременно!

Глава 1 (Часть 1)


@темы: перевод, teen-wolf

Комментарии
19.06.2024 в 19:45

«Редкое, счастливое время, когда позволено чувствовать, что хочешь, и говорить, что чувствуешь»
Урааааааа :squeeze::squeeze::squeeze: новый перевод :dance: побежала читать ;-)
19.06.2024 в 20:22

«Редкое, счастливое время, когда позволено чувствовать, что хочешь, и говорить, что чувствуешь»
:lol::lol::lol: Это что-то :-D начало очень интригует, ждёмс продолжения :dance:
Спасиииииибо за перевод :heart:
19.06.2024 в 21:19

Морская оса, ага, мне так понравилась ситуация, продолжение пока нравится тоже, смешно (по крайней мере, мне) :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail