Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.
Глава 17
Глава 17.
Стайлз просыпается от бледного тусклого света восхода солнца, светящего в окно. Ему холодно, что странно, потому что за последние несколько недель он привык к тому, что обогреватель в виде оборотня наматывался на него по утрам. Стайлз перекатывается, чтобы найти Дерека все еще в постели, но сидящего у изголовья кровати с руками, обхватившими колени, с выражением лица, которое было бы, наверное, забавным, если бы не внезапное воспоминание Стайлза о прошедшем вечере.
- Эм, - говорит Стайлз. – Привет.
Дерек издает страдальческий звук и прячет лицо в колени.
- Что ты делаешь? – спрашивает Стайлз.
- Подумываю о том, чтобы утопиться в ванной, - говорит Дерек.
Стайлз фыркает:
- Все было не так уж плохо.
Дерек выпрямляется, поднимая одну бровь, и Стайлз не может не ухмыльнуться. На Дереке нет еще его очков, а волосы сдавлены в неряшливый вихор на той стороне, на которой он спал, и большеглазый взъерошенный вид невероятно очаровательный.
- Ладно, - признает Стайлз. – Это было довольно плохо. Но безобидно! В смысле. Смешно, на самом деле, на мой взгляд.
Дерек закрывает глаза, как будто ему больно:
- Прости.
- Это не твоя вина, чувак. Если что, то моя. Не то, чтобы я знал, что кошачья мята сделает это с тобой. Ни у кого в нашей семье раньше не было кошки, так что.
- Где это?
- Что, – спрашивает Стайлз, – игрушка?
- Да.
- Наверное, там, где ты ее бросил. Я найду ее через минуту и избавлюсь от нее.
- Хорошо.
- Значит, ты все помнишь? – говорит Стайлз, просто чтобы убедиться.
Дерек кивает, кончики его ушей краснеют.
- Ладно. И мы… - Стайлз сглатывает, выпрямляясь. – У нас все в порядке?
- Я… да? Я имею в виду. Мы можем просто. Забыть, что случилось, да?
- Точно. Полностью, - Стайлз внезапно очень благодарен, что восприятие Дерека еще не проявилось в полной мере. Потому что он вполне уверен, что пахнет разочарованием. – Это круто. Ничего не было.
Он слазит с кровати и чешет место между лопатками, которое он никогда не может почесать, как следует. В обычных условиях он бы спросил, не может ли Дерек помочь ему, но в данный момент он опасается, что Дерек скажет «нет», а он предпочел бы не иметь подтверждение тому, что его лучший друг чувствует дискомфорт, прикасаясь к нему.
- Ну, - говорит Стайлз, делая шаг назад. – Я думаю, я пойду, начну готовить завтрак.
Дерек сглатывает:
- Хорошо.
- Хорошо.
Он вздыхает, подтягивая резинку своих пижамных штанов, чтобы не споткнуться, и он находится почти в коридоре, когда слышит, что Дерек выбирается из кровати следом за ним.
- Нет, подожди! – порывисто шепчет он.
Стайлз на мгновение теряет равновесие, прежде чем попытаться прислониться к дверной раме.
- Что?
- Ты, э-э. Тебе нужно принять душ, прежде чем спуститься вниз.
- Что? Зачем?
Дерек скручивает подол своей рубашки и бормочет что-то похожее на:
- Тыпахнешьмной.
- Что-что?
- Ты, - он прочищает горло, - пахнешь мной.
- Чувак, разве я, как правило, не пахну тобой? Я имею в виду. Мы спим в одной кровати каждую ночь.
- Нет. Я имею в виду, да, но не так. Я… они смогут сказать, что я, эм… - он морщится, - принимая во внимание облизывание.
- О. О. Дерьмо. Точно. Ну. Тогда душ.
- Да.
- Здорово. Тогда я просто пойду и сделаю это.
- Круто.
Стайлз сопротивляется желанию застонать и неловко отступает в ванную, где он совершенно не удивлен, обнаружив, что он покраснел ото лба до пупка.
- Возьми себя в руки, - бормочет он своему отражению.
***
Все неловко. Типа. Действительно и по-настоящему неловко. На протяжении всего завтрака Дерек избегает его взглядов и даже хотя он, как обычно, следует по пятам за Стайлзом на всех его уроках с Тиган, между ними есть пространство, которого не должно быть.
Обычно Дерек прижимается к его боку, если они сидят. Находится раздражающе близко, если они стоят, всегда мешая локтями и жестами, и обычно при этом будучи бесполезным.
Сегодня он в нескольких шагах от него.
Фактически это было бы чем-то вроде облегчения, по сути, если бы причина этого была не столь расстраивающей.
Тиган пытается заставить Стайлза управлять самолетом Айзека без использования маленького двигателя самого самолета. И хотя Стайлз не испытывает никаких проблем с удержанием самолета в воздухе, когда он уже там, заставить тот взлететь трудно, особенно учитывая то, что его внимание продолжает ускользать к Дереку, которого он видит периферийным зрением.
После почти часа все более возрастающих раздраженных звуков со стороны Стайлза, Тиган сдается и говорит Стайлзу идти внутрь и медитировать вместе с Дереком, и не пытаться заниматься никакой магией, пока он не вернет свою голову на место.
Через несколько минут Дерек и Стайлз стоят в гостиной, старательно избегая зрительного контакта, ни один из них не хочет быть тем, кто первым сядет и начнет прикасаться к другому.
Уолш заходит неслышным шагом, мгновение изучает их, а затем кривит губу.
Рык вынуждает Дерека припасть к полу, выглядя сконфуженным. И хотя у Стайлза нет врожденного непреодолимого желания подчиняться так, как делает Дерек, он решает, что повиновение рычащему оборотню это, наверное, лучшая линия поведения.
Он садится.
Дерек вздыхает.
- Это смешно, - бормочет он, потянувшись к рукам Стайлза со своего рода сконфуженной резкостью. – Слушай, я же сказал, извини, можем мы просто двигаться дальше?
- Я не… я не тот, кто испытывает неловкость, - возражает Стайлз, убедившись, что его колени располагаются на одной линии с коленями Дерека. – Это ты весь такой со всем этим свободным пространством и бровями… и всем таким.
- В твоих словах нет и доли смысла.
- Это твое лицо не имеет смысла.
- Дети, - прерывает Тиган, стоя в дверном проеме. – Можете ли вы заниматься любовной ссорой в свое свободное время?
Они оба краснеют, и Стайлз закрывает глаза, пытаясь игнорировать тепло от точек соприкосновения там, где его кожа касается Дерека. Сосредоточиться на пульсе Дерека оказывается удивительно легко, тем не менее, несмотря ни на что, но пятнадцать минут выровненного дыхания и тишины проходят быстро.
Когда Тиган говорит им остановиться, Стайлз обнаруживает, что на самом деле не хочет. Они разделяются, уже не чувствуя дискомфорта, и Стайлз подходит, чтобы сесть рядом с Тиган на диван.
- Могу я спросить тебя кое-что? – говорит он.
- Конечно.
- Ты… я имею виду, ты не знаешь, была ли тетя К моей родной матерью?
Тиган вздыхает.
- Мы с Клаудией… были в лучших отношениях, держась друг от друга подальше. Она никогда не упоминала о наличии ребенка в той немногочисленной переписке, которая у нас была, и проходили годы между нашими встречами, когда я видела ее лично. Хотя, вполне вероятно. Очень вероятно.
- Если это так, есть предположения, кто мог быть моим отцом?
- Никаких, - говорит она. – Извини.
Стайлз пожимает плечами:
- Не твоя вина.
Уолш, который исчез где-то во время медитации, возвращается человеком и вклинивается между Тиган и Стайлзом на диван.
Тиган нежно кивает ему головой и потягивается, пряча ноги под себя.
- Стайлз, - говорит она, задумчиво беря одной рукой другую. – Как много ты знаешь о татуировках мага?
- Эм. Практически ничего? Я знаю, что это руны, которые увеличивают магические способности, но…
- Да, - соглашается она. – Это именно то, чем они являются. У каждой из моих татуировок есть назначение. Более сложные из них должны быть сделаны профессионалом, и практикующих магов, которые умеют татуировать, и обладают художественными способностями сделать руны красивыми, трудно найти. Я могу дать тебе номер моего художника, если ты заинтересован. В то же время, какие-то более мелкие, более простые, ты можешь сделать сам.
- Серьезно?
- Да. Хочешь, я покажу тебе?
- Э-э. Да. Конечно.
- Видишь эти кольца вокруг моих пальцев?
- Да.
- Они все являются определенными связями с другими людьми. Они позволяют мне отслеживать их в самом простом смысле. Ты видишь, что большинство из них синие?
- Ага.
Синий цвет означает, что они здоровы и счастливы. Они станут коричневыми и зачешутся, если соответствующий человек будет ранен или нездоров.
- А что насчет того, черного, на твоем мизинце? – спрашивает Дерек.
Тиган вздыхает:
- Черный означает, что человек умер.
- Оу.
- С твоего разрешения, я хотела бы сейчас сделать кольцо для тебя.
- Слушай, серьезно? Конечно. Это было бы здорово.
Дерек издает неопределенный звук, и котенок, который изучает их со своего места на диванчике, выбирает этот момент, чтобы броситься к нему на колени.
Он легко ловит его, по-прежнему сконцентрировав свое внимание на Тиган.
- Будет больно? – спрашивает Дерек.
- Стайлзу? – говорит Тиган, - нет. Мне? Только немного.
Теперь очередь Уолша издавать недовольный звук.
Тиган игнорирует его.
- Стайлз, можно ли мне получить прядь твоих волос?
- Я думал, ты сказала, что это не будет больно? – вздыхает он.
Она невозмутимо поднимает бровь и Стайлз проводит рукой по волосам.
Они стали длиннее, достигнув уже почти трех дюймов, и они вечно взъерошенные. Дерек про себя начал думать, что Стайлз выглядит немного как ошарашенный брюнетистый попугай. Стайлз выдергивает прядь, преувеличенно морщась, прежде чем передать ее Тиган через Уолша.
- Единственное, что нужно для этой конкретно руны – это генетический материал, - продолжает она. – Лично я предпочитаю волосы. Уолш?
Ее муж осторожно обхватывает короткой прядью кончик ее мизинца, а затем выглядит так, как будто успокаивает сам себя.
- Как только у тебя есть материал, готовый к использованию, ты сосредотачиваешься на том, что ты хочешь, чтобы руна выполняла, в данном случае – это показатель здоровья и благополучия владельца материала. Затем ты поджигаешь его.
Волосы вспыхивают крошечным кольцом пламени, и Уолш отпускает прядь, встряхивая рукой. Стайлз зачарованно наблюдает, как бледно-голубое кольцо появляется на пальце Тиган в места возгорания.
- Это все? – спрашивает он. – Это все, что нужно сделать?
- Именно так, - соглашается она.
- Это было… намного проще, чем я думал. – Ты можешь мне рассказать о некоторых других своих татуировках?
Тиган накрывает рукой карпа кои на своем предплечье:
- Рыба, как я уверена ты уже понял, предназначена для исцеления, - ее пальцы тянутся к татуировке волка Уолша, который дергает ухом, прежде чем застыть неподвижно снова. – Татуировка волка Уолша – это способ связи с ним, похоже на связь близнецов, но не настолько сильная. Это позволяет мне заимствовать его способности, хотя и ненадолго. Остальные… - она вытягивает обе руки, пожимая плечами. – У меня есть всякие руны. Дальнозоркость. Сила. Удача. Иммунитет. Спокойствие, - она поднимает с одной стороны рубашку, открывая многоцветную синюю волну, которая движется по кругу сама по себе. – Если подумать, руна спокойствия могла бы подойти тебе, Стайлз.
- Что произошло там? – внезапно спрашивает Дерек, - над руной спокойствия.
Есть большой участок кожи от тазобедренной кости до середины грудной клетки, который является сплошной рубцовой тканью. Кожа в основном розовая и белая, местами с вкраплениями темно-оливковой кожи.
Уолш издает раненный звук.
Тиган вздыхает.
- У меня раньше была большая руна исцеления, два карпа кои в виде символа бесконечности. Я уничтожила ее несколько лет назад.
- Делая что?- спрашивает Стайлз.
- Спасая мою жизнь, - тихо говорит Уолш.
- Уолш, - произносит Тиган.
- Они должны знать, - отвечает Уолш. – Я полагаю, Стайлз уже планирует татуировку, связывающую его с Дереком. А учитывает ли он связь, которую уже имеет со Скоттом? Он должен знать последствия, Ти.
- Хорошо, - говорит она внезапно очень усталым голосом.
- Если у тебя есть руна разделения, особенно со своим якорем, или, в данном случае, с парой близнецов, у тебя есть возможность не только заимствовать их способности, пользуясь связью, но и дать им свои. Однако ты должен быть осторожен в отношении того, сколько ты даешь, иначе ты не сможешь получить их обратно.
- Я не понимаю, - говорит Стайлз.
Тиган открывает рот, а затем закрывает его, облизывает губы, и говорить начинает Уолш:
- Восемь лет назад я был глупым подростком, а Тиган новоиспеченной выпускницей колледжа, которую обхаживала моя стая, чтобы заменить нашего пожилого эмиссара. Я был… трудным.
- Милым, - мягко перебивает Тиган. – Храбрым.
- Глупым, - говорит Уолш.
Тиган касается его бедра, но ничего больше не произносит.
- Я стал якорем Тиган случайно и… - Стайлз выглядит так, как будто хочет спросить, но Уолш качает головой. – Эту историю ты услышишь в другой раз. Дело в том, что я был связан с Тиган, новая татуха и все, без реального понимания того, что, на самом деле, это означало ответственность, которая появлялась с подобной вещью. Однажды ночью я отправился нарываться на проблемы там, где не стоило, и в итоге почти умер. Тиган спасла мою жизнь, но ценой собственного долголетия. Она отдала мне часть своего времени. Как следствие седые волосы.
- Сколько? – спрашивает Стайлз.
Дерек сдвигает котенка, чтобы толкнуть локтем ногу Стайлза.
- Что? Это закономерный вопрос!
- Ты имеешь в виду, какова получается ее продолжительность жизни сейчас? – говорит Уолш. – Мы не знаем, но мы относительно уверены, что на данный момент, если один из нас умрет, то другой умрет тоже. Поэтому мы действительно не беспокоимся по этому поводу.
- Оу.
- Возможно, более важно то, - продолжает Уолш, - что Тиган отдала мне свое зрение.
Стайлз, который слегка толкает плечо Дерека ногой, замирает.
- Мое зрение было уничтожено с помощью магии. Тиган знала, что это бесполезно, но все равно пыталась исцелить меня, злилась, когда не смогла, и в итоге лишила себя зрения в обмен не мое восстановление.
Голос Уолша резкий, переполненный чувством вины, которую Стайлз даже не может постичь.
- Тебе зрение было нужно больше, чем мне, - произносит Тиган так тихо, что Стайлз и Дерек, наверное, не должны были услышать это.
- Но, - продолжает она громче. – Вам нужно будет узнать границы своих пределов, и вам нужно будет придерживаться их, за исключением самых критических ситуаций. Я едва пережила исцеление Уолша. Потеря руны такого размера легко может быть смертельной.
Стайлз собирается ответить, когда хлопает задняя дверь, и в комнату входит Айзек, стягивая свою куртку.
- Привет, - говорит он, растягиваясь на двухместном диване. – Есть идеи, что на обед?
Уолш собирается ответить, когда дверь снова открывается и Эрика с Бойдом присоединяются к ним тоже.
- Я слышала слово «обед»? – говорит Эрика.
- Что насчет обеда? – кричит Патрик с крыльца.
Судя по всему, им придется продолжить разговор о татуировках позже.
***
Дерек просыпается в 4 утра со Стайлзом, сидящим на его груди.
- Эй, - шепчет Стайлз. – Ты не спишь?
- Я сейчас, - бормочет Дерек. – Что ты делаешь?
- Не могу спать.
- Да ты что.
- Я хочу кое-что попробовать.
Желудок Дерека ухает вниз.
- Я… эм, со мной?
- Только не пугайся, хорошо?
- Хорошо, - шепчет он.
- Я хочу попробовать сделать татуировку кольца для тебя.
Дерек закрывает глаза, упрекая себя за глупость.
- Это… я имею в виду, это прекрасно. Мы можем попросить Тиган помочь тебе утром.
- Я хочу сделать ее сейчас.
- Что? Зачем?
- Потому что. Пожалуйста, Дерек?
Он садится, смещая Стайлза, и выдергивает один из своих волосков, потому что очевидно, что он не может отказать Стайлзу ни в чем.
- На каком пальце ты хочешь это сделать? – спрашивает Дерек.
Стайлз снова продвигается вперед, по-прежнему фактически сидя на нем верхом, и сжимает свою руку в кулак, вытянув средний палец.
Дерек закатывает глаза:
- Конечно.
Он понимает, после того, как обхватил прядью волос палец Стайлза, прямо под суставом, что он не прилагает усилий, чтобы все видеть, несмотря на темноту и отсутствие очков. У него нет времени, чтобы обдумать это, хотя бы потому, что через мгновение волосы вспыхивают, и он отдергивает руку, тряся ее, пока заживает ожог.
Они проводят следующие несколько секунд, таращась на линию, которая появилась на пальце Стайлза.
- Чувак, - говорит Стайлз, подставляя руку под лунный свет, идущий из окна. – Я думаю, что это сработало.
Дереку приходит на ум, что Стайлз щурится, потому что он, вероятно, видит не очень хорошо, и он протягивает руку, чтобы включить лампу, удивляясь, почему он не подумал об этом раньше. Дерек чувствует тепло, исходящее от Стайлза, слышит его сердцебиение там, где они фактически прижимаются друг к другу грудью. Запах его волнения. Вероятно поэтому, он и не думал выключать свет. Стайлз более чем является отвлекающим фактором.
- Должны ли мы проверить ее? – спрашивает Дерек, после того как их глаза привыкли к свету.
- Как проверить? – шепчет Стайлз.
Дерек высовывает коготь и прокалывает себе бедро.
Стайлз издает полузадушенный крик.
- Какого хрена, чувак, - кричит он шепотом.
- Смотри, - говорит Дерек.
Татуировка вокруг пальца Стайлза стала золотисто-коричневой. Они наблюдают, как она возвращается к синему цвету, когда рана на ноге медленно затягивается.
- Круто, - говорит Стайлз с благоговением.
Внезапно перевернувшись, он скатывается с коленей Дерека и из кровати.
- Я скоро вернусь, - говорит он.
- Куда ты идешь?
- Заднее крыльцо. Я оставил книгу, которую мне дала Тиган, про руны на качелях на веранде.
- И ты не можешь подождать до утра, чтобы забрать ее?
- Чувак. Я так взбудоражен. Я не собираюсь спать. Мне нужно провести исследование!
Дерек вздыхает:
- Ладно. Но я иду с тобой.
- Дерек, я отойду на пять футов от двери, не пересекая защиту.
- Все равно.
Стайлз стонет, но ждет, пока Дерек натянет штаны поверх своих боксеров, прежде чем направиться к лестнице. Стайлз, видимо, не стесняется разгуливать в футболке и боксерах.
Пока Дерек осторожно открывает дверь, котенок, который последовал за ними вниз, пытается сбежать.
- Дерьмо, - шипит Дерек, бросаясь вслед за ним. – Стой!
Стайлз ловит дверь, прежде чем она захлопывается, и выскакивает вслед за ним, следуя за Дереком по влажной от росы траве и за его шепотом-криком котенку, чтобы тот вернулся.
Они ловят его прямо перед линией фиговых деревьев, и Дерек воркует с ним, пока Стайлз дрожит, морщась от мокрой травы, которая цепляется за его голые ноги.
Котенок вопит от разочарования.
- Чувак, - говорит Стайлз, разворачиваясь обратно к дому. – Твоя кошка одержима.
Дерек ворчит.
Только когда Стайлз практически возвращается к крыльцу, он понимает, что Дерека нет позади него.
- Эй, - говорит он через плечо, - ты идешь?
Он щурясь поворачивается, когда не получает ответа, и он успевает только резко вдохнуть, прежде чем острая вспышка боли пронзает его висок, а мир опрокидывается набок, прежде чем стать полностью черным.
Глава 18
Глава 18.
У Стайлза никогда раньше не было похмелья, но он предполагает, что оно должно ощущаться примерно так.
Его голова убивает его. Он в одном нижнем белье. И он не имеет ни малейшего понятия, где находится.
- Умф, - говорит он, заставляя себя сесть.
Для обретения миром равновесия требуется несколько медленных морганий, и когда это происходит, Стайлз стонет:
- О боже, прямо как в плохом фильме.
Он находится на каком-то складе или бункере или аналогичном крупном промышленном металлическом здании. Так кругом люминисцентное освещение, ящики уложенные штабелями и общее впечатление практической используемости этого места.
Стайлз сидит посреди мелового круга, который располагается в еще большей меловой пентаграмме.
- Ну, - произносит он вслух, так как уже начала разговаривать сам с собой, поэтому он может продолжать. – Это, наверное, не очень хорошо.
Он ползет вперед и сразу же оказывается отброшенным назад, когда пытается покинуть круг.
- Блядь. Ладно. Определенно, не хорошо, - он немного отчаянно осматривается вокруг. – Дерек? – зовет он. – ДЕРЕК, ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
Приглушенное рычание является восхитительно знакомым ответом и Стайлз крутиться, пытаясь найти его источник:
- Дерек? Где ты?
У стены напротив него есть несколько больших переносок для собак, такие, которые используются для перевозки животных. Он видит вспышку рыжего меха, а затем проблеск зубов, тщетно дергающих металлическую дверь клетки.
- О, слава Богу, - бормочет Стайлз, придвигаясь как можно ближе, насколько он осмеливается, к краю круга. – Ты в порядке?
Рычание усиливается до максимума.
- Черт, ладно. Один лай «да», два – «нет». – Ты ранен?
Два коротких лая.
- Я так понимаю, что по какой-то причине ты не можешь трансформироваться обратно?
Один лай, который кажется ужасно саркастичным.
- Хорошо. Ладно. Какие-либо идеи, где мы находимся?
Один разочарованный лай.
- Ну, что ж. Э-э. Дерьмо.
Дерек-волк фыркает.
- Это были келпи?
Дерек замолкает, а затем издает тихий лай. Он ощущается, как сомневающийся.
- Хорошо, это были келпи и тот, кто помогал им?
Один лай.
- Это фэйри, как мы и думали?
Два лая.
- Человек?
Один лай, за которым тут же последовал рык.
- Ладно, это определенно какое-то «но», если можно так сказать, - бормочет Стайлз. – Итак, он человек, но… он получает помощь от кого-то…
Дерек скулит.
- Чего… то? Не человека.
Один лай.
- Боже, это утомительно, - говорит Стайлз.
Дерек-волк издает раздраженный звук и Стайлз почти уверен, что он закатывает глаза.
- Я имею в виду, я уверен, что для тебя это отстойно тоже, чувак, - говорит Стайлз. – Но как, черт возьми, я должен догадаться, с чем мы имеем дело? Есть десятки сверхъестественных вещей, которые могут стоять за этим. Наверное, я просто начну перечислять их, а ты можешь…
Он не успевает закончить, когда женский голос прерывает его:
- Демоны.
- …черт, - говорит Стайлз, проворачиваясь по кругу.
А затем его уже пульсирующая голова практически решает сдаться и отрубиться снова, потому что кажется совершенно невозможным то, что Лидия Мартин стоит перед ним.
- Это демоны, - немного нетерпеливо снова произносит она. – Или, по крайней мере, вроде того. У человека есть камень крови демона. Это позволяет ему красть магическую энергию и видоизменять ее.
- Я… что? – говорит Стайлз, все еще пытаясь осознать тот факт, что Лидия Мартин. Президент общества почета, королева выпускного бала, клубничная блондинка-принцесса и капитан математической команды замешана во всем этом.
- Я, - наконец, справляется он, - действительно ничего не понимаю.
- Джексон канима, - говорит она, как будто это все объясняет.
- Все еще не понимаю, - повторяет он.
Лидия хмурится на него:
- Арджент управляет Джексоном. И судя по всему уже какое-то время, мы просто не знали, потому что Джексон ничего не помнит после того, как трансформируется. Я держу его под контролем на полнолуние, но почему-то Ардженту удалось получить немного его крови. Это аннулирует любое мое влияние на него.
- Арджент?
- Джерард. У него есть своего рода планы против фэйри и волков. Хотя, по-видимому, у него совсем нет проблем с келпи и демонами.
- Я не… - Стайлз отчаянно озирается. – Ты можешь вытащить меня отсюда?
- Нет. Прости. Это сожжет меня, если я попытаюсь пересечь пентаграмму, чтобы разорвать круг.
- А что насчет Дерека? Ты можешь его выпустить?
- Переноска закрыта на замок.
- Ты можешь уйти? Можешь позвать на помощь?
- Нет.
- Почем нет? – говорит он с отчаянием в голосе.
- Потому что ее бойфренд – моя марионетка, и она предпочитает, чтобы я не вредил ему, - произносит новый голос.
Джерарда Арджента нельзя назвать привлекательным мужчиной. Наверное, это связано с жутким красным свечением, которое исходит от камня, висящего на шее. Но, кроме того, как думает Стайлз, чувак просто уродлив. У него неровные седые волосы и большие морщинистые мешки под темными пугающими глазами. Вокруг его рта глубокие морщины. Они умножаются, когда он улыбается.
- О боже, - говорит Стайлз, чувствуя предательское стеснение в груди. – Какого черта ты хочешь от нас?
- Ничего особенного, - произносит Арджент, засовывая руки в карманы, когда подходит ближе. – Я просто хочу сыграть в маленькую игру.
- Игру, - повторяет Стайлз. – Фантастика.
- Я очень долго ждал, чтобы сыграть в нее. Не мог начать, пока не собрал все необходимые предметы.
Он качается на каблуках:
- Но теперь они все у меня есть, так что мы можем, наконец, начать.
Он бросает взгляд на Лидию и улыбка на его ужасном холодном лице расширяется.
- Джексон, - говорит он, повышая голос. – Присоединяйся к нам, если хочешь.
Стайлз привык видеть Джексона в школе. У того есть отличительная особенность вести себя как король мира, самодовольство мальчика-мажора, что сразу узнаваемо, даже если сам Джексон не является таковым.
Он подозревает, что в любых других обстоятельствах он счел бы это очень смешным, то, что даже с промытыми мозгами, наполовину трансформировавшись в человека-ящерицу, Джексон продолжает расхаживать вокруг, как будто он владеет этим местом, но, к сожалению, в настоящее время он не может уделить достаточно внимания веселью ситуации. Несомненно, он вернется к этой картинке в определенный момент, когда все станет не таким страшным.
Джексон появляется из-за сложенных клеток для животных, где удерживается теперь постоянно рычащий Дерек.
Он ничего не говорит, когда подходит, чтобы стать рядом с Арджентом, и Стайлз сразу же сражен непреодолимым желанием прикоснуться к его странно чешуйчатой текстуре кожи.
Лидия вздыхает и садится на землю рядом с пентаграммой Стайлза. Кажется, как будто она пытается не смотреть на своего ползучего бойфренда.
- Джексон, - говорит Арджент. – Сделай мне одолжение и выстрели в мистера Хейла.
Он передает пистолет, подмигивая в направлении Стайлза.
- Аконитовые пули, - заговорщически произносит он. – Стопроцентная действенность. Сделал их сам.
Стайлз вскакивает на ноги, когда Джексон возвращается к клеткам с пистолетом в руке.
- Стой! – кричит он. – Джексон, пожалуйста!
- Стайлз, - говорит Лидия тихим голосом. – Он не может.
Рычание Дерека достигло низкого уровня тональности, и он максимально близко, насколько смог, прижался к задней стенке переноски. Стайлз слышит, как его когти заскребли по пластиковому дну, когда Джексон приседает, нацеливая пистолет сквозь запертую дверь.
- Джексон, нет! – снова произносит Стайлз. Он вытягивает руку, пытаясь выключить свет, потрясти землю, сделать что-нибудь, чтобы помешать Джексону нажать курок, но пентаграмма, должно быть, изолирует его способности, потому что ничего не происходит.
Выстрел эхом разносится в замкнутом пространстве, и низкое рычание прерывается жутким животным визгом боли. Татуированное кольцо вокруг пальца Стайлза горит, как будто он обернул вокруг него провод под напряжением.
- Дерек! Дерек?!
- Теперь, Джексон, - спокойно говорит Арджент. – Будь добр, прими немного более человеческий вид, я полагаю, что мистеру Хейлу нужно успеть на самолет. – Он оборачивается, чтобы обратиться к Стайлзу, - я не знаю, заметил ли ты, но мы в аэропорту. Удобно, не так ли?
Джексон поднимает переноску, как будто она ничего не весит, и опускает ее на ближайшую багажную тележку. Дерек еще раз скулит и замолкает.
- ДЕРЕК! – кричит Стайлз снова, и даже зная, что это бесполезно, пытается пробиться через круг снова. Его отбрасывает назад.
- Не волнуйся, - говорит Арджент, наблюдая, как Джексон катит тележку к двери здания. – Мистер Хейл все еще жив. По крайней мере, на данный момент. Аконит не должен убить его еще час или два. К сожалению, - он проверят свои часы, изображая разочарование. – К сожалению, рейс, на котором он полетит, до Нью-Йорка. Поэтому, боюсь, он не доберется до места назначения живым.
- НЕТ, - кричит Стайлз. Он чувствует, что что-то щекочет одну из его рук и понимает, что это маленькие искры электричества, движущиеся по поверхности его кожи. Он даже не успевает подумать, как это круто.
- Зачем ты это делаешь?! – спрашивает он, поднимаясь снова на ноги. – Я не понимаю.
- Я говорил тебе, - терпеливо произносит Арджент. – Мы играем в игру. Однако сейчас не твоя очередь.
На этот раз Стайлз с разбега врезается в барьер круга с поднятыми ладонями, веря всеми фибрами своей разъяренной души, что он взорвет эту чертову пентаграмму, если это то, что необходимо, чтобы выбраться. Наступает странная минута тишины, когда он бьет барьер, прежде чем треск электричества превращается в разряд и голубые ветвистые молнии вырываются из его ладоней.
«Черт, это действительно работает, - рассеянно думает он сразу же после этого, - хотя я действительно не думал, что получится».
Последовавший взрыв является подтверждением этому.
***
Стайлз приходит в себя, чувствуя себя явно подпаленным. Что странно, потому что до этого момента он не знал, что можно чувствовать себя «подпаленным».
- Дерек? – произносит он и открывает глаза.
Лидия стоит над ним, сцепив руки вместе, как будто боясь прикоснуться к нему.
- Стайлз? – говорит она.
Он садится и рад видеть, что черный радиус взрыва почти на шесть футов расширяется от него во все стороны. Пентаграмма исчезла. Поразмыслив, он понимает, что Арджент тоже пропал.
- Что… как долго я был…?
- Около пятнадцати минут. Тебе нужно найти Дерека, - настойчиво говорит она. – Арджент сказал передать тебе, когда ты очнешься. Он будет в грузовом отсеке самолета «Америкэн Эрлайнз», рейс 624. Выход на посадку номер 23. Он должен взлететь менее чем через десять минут, хотя я не знаю, почему или что…
Стайлз не задерживается, чтобы дослушать. Он поднимается на ноги, чувствуя себя странно вдохновленным, и начинает бежать.
***
Он не успевает.
Ему требуется пятнадцать минут бега и очень сильная вера в то, что он невидим, чтобы найти выход на посадку. Он не знает, работает ли действительно невидимость, но учитывая то, что он полуголый бегает по территории аэропорта, а охранники не преследуют его, он догадывается, что работает.
Выход на посадку пустой, трап убран, когда он останавливается, задыхаясь, перед ним. Он крутится по кругу, видит относительно близко два самолета, ожидающих вывода на взлетную полосу, и издает вопль отчаянья. Грузчик оборачивается на звук.
Он не помнит, как это сделал, что объективно, наверное, является плохим знаком. Но внезапно Стайлз обнаруживает свою руку, вцепившуюся в воротник рубашки грузчика, и губы рычащие слова:
- Самолет, который только что покинул этот выход на посадку, который из них?
Мужчина указывает, выглядя более испуганным, чем того заслуживает внешний вид Стайлза. Очень небольшая часть его сознания, в настоящее время незанятая страхом за жизнь Дерека, задается вопросом, как он должен выглядеть.
Самолет начинает набирать скорость, и на мгновение Стайлзу становится труднее бежать - ноги горят, легкие болят - понимая, что это бессмысленно, но не имея других вариантов. Когда колеса отрываются от земли, он чуть не опрокидывается, тяжелое дыхание переходит во всхлипы. Он кладет руки на колени, ребра протестуют против насильственного движения его груди. Его босые ноги окровавлены.
А затем он вспоминает самолет Айзека.
Он вспоминает, как легко было развернуть его. Приземлить его.
Он выпрямляется. Он щурится.
«Это просто самолет, - думает он. – Такой же, как другие. Больше, да. Однако всего лишь самолет».
Он выпрямляется и вытягивает обе руки, согнув пальцы и сильно потянувшись за ветром, который он знает, будет повиноваться ему.
Самолет трясется, выходя из своей устойчивой линии подъема, до тех пор пока пилот не возвращает себе контроль.
Он тянется сильнее. Он борется. Он побеждает.
Странная эйфория начинает подниматься, когда он наблюдает, как самолет возвращается на взлетно-посадочную полосу, несмотря на боль, которая началась в его черепе за глазами.
Он немного дико ухмыляется на свои руки.
«Смотри, что я могу делать», - думает он. А затем, с внезапным осознанием, он выпрямляет пальцы. Татуированное кольцо – кольцо Дерека – на его среднем пальце безмятежно голубое. И оно не обжигает.
Самолет выворачивает обратно на подъем, но Стайлз слишком сбит с толку, чтобы восстановить контроль над ним.
Если Дерек умирает от отравления аконитом, кольцо должно болеть, как это было в бункере. Оно должно быть коричневым. Оно должно быть коричневым.
Его руки начинают трястись.
А затем он шокирован появлением волка.
Он чувствует, что его мозг затормаживается, глаза странно расфокусированы, когда он открывает их, чтобы обнаружить тяжело дышащего Уолша в основном сверху на себе.
Уолш трансформируется в человека, только на мгновение, достаточно долгое, чтобы сказать:
- Он не в самолете, он в одном из ангаров. Они вызвали охрану, и если ты не хочешь разоблачить всю расу фэйри, нам нужно уйти сейчас.
- Дерек, - говорит Стайлз, поднимаясь на ноги. – Отведи меня к Дереку.
Уолш, снова в виде волка, начинает бежать.
Стайлзу ничего не остается, как следовать за ним.
***
Время странная штука, когда люди, которых ты любишь, в опасности и тебе шестнадцать, и ты проявляешь пугающее количество магических способностей.
Стайлз не помнит, как они добираются до ангара, но неожиданно они оказываются там. Уолш распахивает металлическую дверь и затем Дерек… Дерек в порядке.
Он все еще волк, но он в порядке. Не кричащий, не окровавленный, не мертвый. Он стоит рядом с Тиган, переноска в несколько футах от него с приоткрытой дверью.
Стайлз спотыкается и оказывается на коленях.
Дерек врезается в него через мгновение, и они растягиваются на бетонном полу под крылом самолета.
- Черт возьми, чувак, - говорит Стайлз, крепко обнимая Дерека за шею. – Черт возьми.
Его голова ощущается странной, дискомфорт из-за того, что было раньше, сливается в яркое пятно боли между глазами. Дрожь его рук усиливается, перейдя в содрогание всего тела, и он больше не бежит, но не может перестать задыхаться.
«Ох, - думает он. – Ох, твою ж мать».
Дерек понимает, что что-то произошло, вскоре после Стайлза.
Он начинает скулить, когда Стайлз чувствует, что его зубы удлиняются, врезаясь в нижнюю губу.
Мощная электролампа прямо над ними взрывается дождем искр.
- Дерек, - кричит Тиган, но ее голос звучит так, как будто она под водой.
Раздается хлопающий звук, когда взрывается вторая лампа.
- Эй.
Голос Дерека странно далекий, хотя Стайлз чувствует его дыхание на своем лице.
- Эй, посмотри на меня.
Стайлз чувствует, что должен, наверное, ответить. Но, похоже, он не может заставить свой рот говорить.
- Стайлз? Стайлз, давай.
Снаружи начинает усиливаться ветер, пронзительно свистя по металлическим панелям здания.
- Дерек, - снова говорит Тиган.
«Она кажется испуганной», - думает Стайлз. А затем понимает, что Дерек говорит с ним снова.
- Вот, ты чувствуешь мой пульс? Дай мне свою…
Он должен заставить Стайлза обхватить свои запястья, но это не срабатывает. Пальцы Стайлза вялые и холодные, трясущиеся в руках Дерека, его дыхание становится чаще. Оставшиеся лампы в ангаре мерцают.
- Стайлз, электричество… клянусь Богом, если ты подожжешь нас… ладно. Ладно, это явно не работает. Мы просто притворимся, что это паническая атака, хорошо? Дыши вместе со мной.
Стайлз трясется.
- Блядь.
Он никогда раньше не слышал, чтобы Дерек ругался.
- Стайлз, пожалуйста, пожалуйста, дыши вместе со мной, хорошо? Поехали.
Он пытается, потому что Дерек кажется напуганным, как Тиган. И он уверен, что это его вина.
- Это было хорошо, - говорит Дерек, когда ветер снаружи начинает завывать еще громче. Еще раз, готов?
Стайлзу удается какой-то икающий вздох и руки Дерека, действительно очень хорошие руки Дерека, гладят его по спине.
- Отлично. Еще раз.
Лампы перестают мигать.
- Хорошо. У тебя отлично получается.
Когда Стайлз, наконец, приходит в себя, он, в основном, сидит на коленях Дерека, на очень голых коленях Дерека, дыша ему в шею.
Тиган и Уолш стоят возле двери.
- Это было плохо, - говорит он, и Дерек фыркает на это преуменьшение.
- Это было очень плохо, - поправляет он.
На этот раз фыркает Уолш.
Стайлз делает судорожный вдох, и смотрит на свои руки, которые больше не трясутся. Он успокаивается.
На его запястье появляется татуировка, которой не было за несколько минут до этого: заключенное в круг темное и синее созвездие близнецов.
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.
Глава 17
Глава 17.
Стайлз просыпается от бледного тусклого света восхода солнца, светящего в окно. Ему холодно, что странно, потому что за последние несколько недель он привык к тому, что обогреватель в виде оборотня наматывался на него по утрам. Стайлз перекатывается, чтобы найти Дерека все еще в постели, но сидящего у изголовья кровати с руками, обхватившими колени, с выражением лица, которое было бы, наверное, забавным, если бы не внезапное воспоминание Стайлза о прошедшем вечере.
- Эм, - говорит Стайлз. – Привет.
Дерек издает страдальческий звук и прячет лицо в колени.
- Что ты делаешь? – спрашивает Стайлз.
- Подумываю о том, чтобы утопиться в ванной, - говорит Дерек.
Стайлз фыркает:
- Все было не так уж плохо.
Дерек выпрямляется, поднимая одну бровь, и Стайлз не может не ухмыльнуться. На Дереке нет еще его очков, а волосы сдавлены в неряшливый вихор на той стороне, на которой он спал, и большеглазый взъерошенный вид невероятно очаровательный.
- Ладно, - признает Стайлз. – Это было довольно плохо. Но безобидно! В смысле. Смешно, на самом деле, на мой взгляд.
Дерек закрывает глаза, как будто ему больно:
- Прости.
- Это не твоя вина, чувак. Если что, то моя. Не то, чтобы я знал, что кошачья мята сделает это с тобой. Ни у кого в нашей семье раньше не было кошки, так что.
- Где это?
- Что, – спрашивает Стайлз, – игрушка?
- Да.
- Наверное, там, где ты ее бросил. Я найду ее через минуту и избавлюсь от нее.
- Хорошо.
- Значит, ты все помнишь? – говорит Стайлз, просто чтобы убедиться.
Дерек кивает, кончики его ушей краснеют.
- Ладно. И мы… - Стайлз сглатывает, выпрямляясь. – У нас все в порядке?
- Я… да? Я имею в виду. Мы можем просто. Забыть, что случилось, да?
- Точно. Полностью, - Стайлз внезапно очень благодарен, что восприятие Дерека еще не проявилось в полной мере. Потому что он вполне уверен, что пахнет разочарованием. – Это круто. Ничего не было.
Он слазит с кровати и чешет место между лопатками, которое он никогда не может почесать, как следует. В обычных условиях он бы спросил, не может ли Дерек помочь ему, но в данный момент он опасается, что Дерек скажет «нет», а он предпочел бы не иметь подтверждение тому, что его лучший друг чувствует дискомфорт, прикасаясь к нему.
- Ну, - говорит Стайлз, делая шаг назад. – Я думаю, я пойду, начну готовить завтрак.
Дерек сглатывает:
- Хорошо.
- Хорошо.
Он вздыхает, подтягивая резинку своих пижамных штанов, чтобы не споткнуться, и он находится почти в коридоре, когда слышит, что Дерек выбирается из кровати следом за ним.
- Нет, подожди! – порывисто шепчет он.
Стайлз на мгновение теряет равновесие, прежде чем попытаться прислониться к дверной раме.
- Что?
- Ты, э-э. Тебе нужно принять душ, прежде чем спуститься вниз.
- Что? Зачем?
Дерек скручивает подол своей рубашки и бормочет что-то похожее на:
- Тыпахнешьмной.
- Что-что?
- Ты, - он прочищает горло, - пахнешь мной.
- Чувак, разве я, как правило, не пахну тобой? Я имею в виду. Мы спим в одной кровати каждую ночь.
- Нет. Я имею в виду, да, но не так. Я… они смогут сказать, что я, эм… - он морщится, - принимая во внимание облизывание.
- О. О. Дерьмо. Точно. Ну. Тогда душ.
- Да.
- Здорово. Тогда я просто пойду и сделаю это.
- Круто.
Стайлз сопротивляется желанию застонать и неловко отступает в ванную, где он совершенно не удивлен, обнаружив, что он покраснел ото лба до пупка.
- Возьми себя в руки, - бормочет он своему отражению.
***
Все неловко. Типа. Действительно и по-настоящему неловко. На протяжении всего завтрака Дерек избегает его взглядов и даже хотя он, как обычно, следует по пятам за Стайлзом на всех его уроках с Тиган, между ними есть пространство, которого не должно быть.
Обычно Дерек прижимается к его боку, если они сидят. Находится раздражающе близко, если они стоят, всегда мешая локтями и жестами, и обычно при этом будучи бесполезным.
Сегодня он в нескольких шагах от него.
Фактически это было бы чем-то вроде облегчения, по сути, если бы причина этого была не столь расстраивающей.
Тиган пытается заставить Стайлза управлять самолетом Айзека без использования маленького двигателя самого самолета. И хотя Стайлз не испытывает никаких проблем с удержанием самолета в воздухе, когда он уже там, заставить тот взлететь трудно, особенно учитывая то, что его внимание продолжает ускользать к Дереку, которого он видит периферийным зрением.
После почти часа все более возрастающих раздраженных звуков со стороны Стайлза, Тиган сдается и говорит Стайлзу идти внутрь и медитировать вместе с Дереком, и не пытаться заниматься никакой магией, пока он не вернет свою голову на место.
Через несколько минут Дерек и Стайлз стоят в гостиной, старательно избегая зрительного контакта, ни один из них не хочет быть тем, кто первым сядет и начнет прикасаться к другому.
Уолш заходит неслышным шагом, мгновение изучает их, а затем кривит губу.
Рык вынуждает Дерека припасть к полу, выглядя сконфуженным. И хотя у Стайлза нет врожденного непреодолимого желания подчиняться так, как делает Дерек, он решает, что повиновение рычащему оборотню это, наверное, лучшая линия поведения.
Он садится.
Дерек вздыхает.
- Это смешно, - бормочет он, потянувшись к рукам Стайлза со своего рода сконфуженной резкостью. – Слушай, я же сказал, извини, можем мы просто двигаться дальше?
- Я не… я не тот, кто испытывает неловкость, - возражает Стайлз, убедившись, что его колени располагаются на одной линии с коленями Дерека. – Это ты весь такой со всем этим свободным пространством и бровями… и всем таким.
- В твоих словах нет и доли смысла.
- Это твое лицо не имеет смысла.
- Дети, - прерывает Тиган, стоя в дверном проеме. – Можете ли вы заниматься любовной ссорой в свое свободное время?
Они оба краснеют, и Стайлз закрывает глаза, пытаясь игнорировать тепло от точек соприкосновения там, где его кожа касается Дерека. Сосредоточиться на пульсе Дерека оказывается удивительно легко, тем не менее, несмотря ни на что, но пятнадцать минут выровненного дыхания и тишины проходят быстро.
Когда Тиган говорит им остановиться, Стайлз обнаруживает, что на самом деле не хочет. Они разделяются, уже не чувствуя дискомфорта, и Стайлз подходит, чтобы сесть рядом с Тиган на диван.
- Могу я спросить тебя кое-что? – говорит он.
- Конечно.
- Ты… я имею виду, ты не знаешь, была ли тетя К моей родной матерью?
Тиган вздыхает.
- Мы с Клаудией… были в лучших отношениях, держась друг от друга подальше. Она никогда не упоминала о наличии ребенка в той немногочисленной переписке, которая у нас была, и проходили годы между нашими встречами, когда я видела ее лично. Хотя, вполне вероятно. Очень вероятно.
- Если это так, есть предположения, кто мог быть моим отцом?
- Никаких, - говорит она. – Извини.
Стайлз пожимает плечами:
- Не твоя вина.
Уолш, который исчез где-то во время медитации, возвращается человеком и вклинивается между Тиган и Стайлзом на диван.
Тиган нежно кивает ему головой и потягивается, пряча ноги под себя.
- Стайлз, - говорит она, задумчиво беря одной рукой другую. – Как много ты знаешь о татуировках мага?
- Эм. Практически ничего? Я знаю, что это руны, которые увеличивают магические способности, но…
- Да, - соглашается она. – Это именно то, чем они являются. У каждой из моих татуировок есть назначение. Более сложные из них должны быть сделаны профессионалом, и практикующих магов, которые умеют татуировать, и обладают художественными способностями сделать руны красивыми, трудно найти. Я могу дать тебе номер моего художника, если ты заинтересован. В то же время, какие-то более мелкие, более простые, ты можешь сделать сам.
- Серьезно?
- Да. Хочешь, я покажу тебе?
- Э-э. Да. Конечно.
- Видишь эти кольца вокруг моих пальцев?
- Да.
- Они все являются определенными связями с другими людьми. Они позволяют мне отслеживать их в самом простом смысле. Ты видишь, что большинство из них синие?
- Ага.
Синий цвет означает, что они здоровы и счастливы. Они станут коричневыми и зачешутся, если соответствующий человек будет ранен или нездоров.
- А что насчет того, черного, на твоем мизинце? – спрашивает Дерек.
Тиган вздыхает:
- Черный означает, что человек умер.
- Оу.
- С твоего разрешения, я хотела бы сейчас сделать кольцо для тебя.
- Слушай, серьезно? Конечно. Это было бы здорово.
Дерек издает неопределенный звук, и котенок, который изучает их со своего места на диванчике, выбирает этот момент, чтобы броситься к нему на колени.
Он легко ловит его, по-прежнему сконцентрировав свое внимание на Тиган.
- Будет больно? – спрашивает Дерек.
- Стайлзу? – говорит Тиган, - нет. Мне? Только немного.
Теперь очередь Уолша издавать недовольный звук.
Тиган игнорирует его.
- Стайлз, можно ли мне получить прядь твоих волос?
- Я думал, ты сказала, что это не будет больно? – вздыхает он.
Она невозмутимо поднимает бровь и Стайлз проводит рукой по волосам.
Они стали длиннее, достигнув уже почти трех дюймов, и они вечно взъерошенные. Дерек про себя начал думать, что Стайлз выглядит немного как ошарашенный брюнетистый попугай. Стайлз выдергивает прядь, преувеличенно морщась, прежде чем передать ее Тиган через Уолша.
- Единственное, что нужно для этой конкретно руны – это генетический материал, - продолжает она. – Лично я предпочитаю волосы. Уолш?
Ее муж осторожно обхватывает короткой прядью кончик ее мизинца, а затем выглядит так, как будто успокаивает сам себя.
- Как только у тебя есть материал, готовый к использованию, ты сосредотачиваешься на том, что ты хочешь, чтобы руна выполняла, в данном случае – это показатель здоровья и благополучия владельца материала. Затем ты поджигаешь его.
Волосы вспыхивают крошечным кольцом пламени, и Уолш отпускает прядь, встряхивая рукой. Стайлз зачарованно наблюдает, как бледно-голубое кольцо появляется на пальце Тиган в места возгорания.
- Это все? – спрашивает он. – Это все, что нужно сделать?
- Именно так, - соглашается она.
- Это было… намного проще, чем я думал. – Ты можешь мне рассказать о некоторых других своих татуировках?
Тиган накрывает рукой карпа кои на своем предплечье:
- Рыба, как я уверена ты уже понял, предназначена для исцеления, - ее пальцы тянутся к татуировке волка Уолша, который дергает ухом, прежде чем застыть неподвижно снова. – Татуировка волка Уолша – это способ связи с ним, похоже на связь близнецов, но не настолько сильная. Это позволяет мне заимствовать его способности, хотя и ненадолго. Остальные… - она вытягивает обе руки, пожимая плечами. – У меня есть всякие руны. Дальнозоркость. Сила. Удача. Иммунитет. Спокойствие, - она поднимает с одной стороны рубашку, открывая многоцветную синюю волну, которая движется по кругу сама по себе. – Если подумать, руна спокойствия могла бы подойти тебе, Стайлз.
- Что произошло там? – внезапно спрашивает Дерек, - над руной спокойствия.
Есть большой участок кожи от тазобедренной кости до середины грудной клетки, который является сплошной рубцовой тканью. Кожа в основном розовая и белая, местами с вкраплениями темно-оливковой кожи.
Уолш издает раненный звук.
Тиган вздыхает.
- У меня раньше была большая руна исцеления, два карпа кои в виде символа бесконечности. Я уничтожила ее несколько лет назад.
- Делая что?- спрашивает Стайлз.
- Спасая мою жизнь, - тихо говорит Уолш.
- Уолш, - произносит Тиган.
- Они должны знать, - отвечает Уолш. – Я полагаю, Стайлз уже планирует татуировку, связывающую его с Дереком. А учитывает ли он связь, которую уже имеет со Скоттом? Он должен знать последствия, Ти.
- Хорошо, - говорит она внезапно очень усталым голосом.
- Если у тебя есть руна разделения, особенно со своим якорем, или, в данном случае, с парой близнецов, у тебя есть возможность не только заимствовать их способности, пользуясь связью, но и дать им свои. Однако ты должен быть осторожен в отношении того, сколько ты даешь, иначе ты не сможешь получить их обратно.
- Я не понимаю, - говорит Стайлз.
Тиган открывает рот, а затем закрывает его, облизывает губы, и говорить начинает Уолш:
- Восемь лет назад я был глупым подростком, а Тиган новоиспеченной выпускницей колледжа, которую обхаживала моя стая, чтобы заменить нашего пожилого эмиссара. Я был… трудным.
- Милым, - мягко перебивает Тиган. – Храбрым.
- Глупым, - говорит Уолш.
Тиган касается его бедра, но ничего больше не произносит.
- Я стал якорем Тиган случайно и… - Стайлз выглядит так, как будто хочет спросить, но Уолш качает головой. – Эту историю ты услышишь в другой раз. Дело в том, что я был связан с Тиган, новая татуха и все, без реального понимания того, что, на самом деле, это означало ответственность, которая появлялась с подобной вещью. Однажды ночью я отправился нарываться на проблемы там, где не стоило, и в итоге почти умер. Тиган спасла мою жизнь, но ценой собственного долголетия. Она отдала мне часть своего времени. Как следствие седые волосы.
- Сколько? – спрашивает Стайлз.
Дерек сдвигает котенка, чтобы толкнуть локтем ногу Стайлза.
- Что? Это закономерный вопрос!
- Ты имеешь в виду, какова получается ее продолжительность жизни сейчас? – говорит Уолш. – Мы не знаем, но мы относительно уверены, что на данный момент, если один из нас умрет, то другой умрет тоже. Поэтому мы действительно не беспокоимся по этому поводу.
- Оу.
- Возможно, более важно то, - продолжает Уолш, - что Тиган отдала мне свое зрение.
Стайлз, который слегка толкает плечо Дерека ногой, замирает.
- Мое зрение было уничтожено с помощью магии. Тиган знала, что это бесполезно, но все равно пыталась исцелить меня, злилась, когда не смогла, и в итоге лишила себя зрения в обмен не мое восстановление.
Голос Уолша резкий, переполненный чувством вины, которую Стайлз даже не может постичь.
- Тебе зрение было нужно больше, чем мне, - произносит Тиган так тихо, что Стайлз и Дерек, наверное, не должны были услышать это.
- Но, - продолжает она громче. – Вам нужно будет узнать границы своих пределов, и вам нужно будет придерживаться их, за исключением самых критических ситуаций. Я едва пережила исцеление Уолша. Потеря руны такого размера легко может быть смертельной.
Стайлз собирается ответить, когда хлопает задняя дверь, и в комнату входит Айзек, стягивая свою куртку.
- Привет, - говорит он, растягиваясь на двухместном диване. – Есть идеи, что на обед?
Уолш собирается ответить, когда дверь снова открывается и Эрика с Бойдом присоединяются к ним тоже.
- Я слышала слово «обед»? – говорит Эрика.
- Что насчет обеда? – кричит Патрик с крыльца.
Судя по всему, им придется продолжить разговор о татуировках позже.
***
Дерек просыпается в 4 утра со Стайлзом, сидящим на его груди.
- Эй, - шепчет Стайлз. – Ты не спишь?
- Я сейчас, - бормочет Дерек. – Что ты делаешь?
- Не могу спать.
- Да ты что.
- Я хочу кое-что попробовать.
Желудок Дерека ухает вниз.
- Я… эм, со мной?
- Только не пугайся, хорошо?
- Хорошо, - шепчет он.
- Я хочу попробовать сделать татуировку кольца для тебя.
Дерек закрывает глаза, упрекая себя за глупость.
- Это… я имею в виду, это прекрасно. Мы можем попросить Тиган помочь тебе утром.
- Я хочу сделать ее сейчас.
- Что? Зачем?
- Потому что. Пожалуйста, Дерек?
Он садится, смещая Стайлза, и выдергивает один из своих волосков, потому что очевидно, что он не может отказать Стайлзу ни в чем.
- На каком пальце ты хочешь это сделать? – спрашивает Дерек.
Стайлз снова продвигается вперед, по-прежнему фактически сидя на нем верхом, и сжимает свою руку в кулак, вытянув средний палец.
Дерек закатывает глаза:
- Конечно.
Он понимает, после того, как обхватил прядью волос палец Стайлза, прямо под суставом, что он не прилагает усилий, чтобы все видеть, несмотря на темноту и отсутствие очков. У него нет времени, чтобы обдумать это, хотя бы потому, что через мгновение волосы вспыхивают, и он отдергивает руку, тряся ее, пока заживает ожог.
Они проводят следующие несколько секунд, таращась на линию, которая появилась на пальце Стайлза.
- Чувак, - говорит Стайлз, подставляя руку под лунный свет, идущий из окна. – Я думаю, что это сработало.
Дереку приходит на ум, что Стайлз щурится, потому что он, вероятно, видит не очень хорошо, и он протягивает руку, чтобы включить лампу, удивляясь, почему он не подумал об этом раньше. Дерек чувствует тепло, исходящее от Стайлза, слышит его сердцебиение там, где они фактически прижимаются друг к другу грудью. Запах его волнения. Вероятно поэтому, он и не думал выключать свет. Стайлз более чем является отвлекающим фактором.
- Должны ли мы проверить ее? – спрашивает Дерек, после того как их глаза привыкли к свету.
- Как проверить? – шепчет Стайлз.
Дерек высовывает коготь и прокалывает себе бедро.
Стайлз издает полузадушенный крик.
- Какого хрена, чувак, - кричит он шепотом.
- Смотри, - говорит Дерек.
Татуировка вокруг пальца Стайлза стала золотисто-коричневой. Они наблюдают, как она возвращается к синему цвету, когда рана на ноге медленно затягивается.
- Круто, - говорит Стайлз с благоговением.
Внезапно перевернувшись, он скатывается с коленей Дерека и из кровати.
- Я скоро вернусь, - говорит он.
- Куда ты идешь?
- Заднее крыльцо. Я оставил книгу, которую мне дала Тиган, про руны на качелях на веранде.
- И ты не можешь подождать до утра, чтобы забрать ее?
- Чувак. Я так взбудоражен. Я не собираюсь спать. Мне нужно провести исследование!
Дерек вздыхает:
- Ладно. Но я иду с тобой.
- Дерек, я отойду на пять футов от двери, не пересекая защиту.
- Все равно.
Стайлз стонет, но ждет, пока Дерек натянет штаны поверх своих боксеров, прежде чем направиться к лестнице. Стайлз, видимо, не стесняется разгуливать в футболке и боксерах.
Пока Дерек осторожно открывает дверь, котенок, который последовал за ними вниз, пытается сбежать.
- Дерьмо, - шипит Дерек, бросаясь вслед за ним. – Стой!
Стайлз ловит дверь, прежде чем она захлопывается, и выскакивает вслед за ним, следуя за Дереком по влажной от росы траве и за его шепотом-криком котенку, чтобы тот вернулся.
Они ловят его прямо перед линией фиговых деревьев, и Дерек воркует с ним, пока Стайлз дрожит, морщась от мокрой травы, которая цепляется за его голые ноги.
Котенок вопит от разочарования.
- Чувак, - говорит Стайлз, разворачиваясь обратно к дому. – Твоя кошка одержима.
Дерек ворчит.
Только когда Стайлз практически возвращается к крыльцу, он понимает, что Дерека нет позади него.
- Эй, - говорит он через плечо, - ты идешь?
Он щурясь поворачивается, когда не получает ответа, и он успевает только резко вдохнуть, прежде чем острая вспышка боли пронзает его висок, а мир опрокидывается набок, прежде чем стать полностью черным.
Глава 18
Глава 18.
У Стайлза никогда раньше не было похмелья, но он предполагает, что оно должно ощущаться примерно так.
Его голова убивает его. Он в одном нижнем белье. И он не имеет ни малейшего понятия, где находится.
- Умф, - говорит он, заставляя себя сесть.
Для обретения миром равновесия требуется несколько медленных морганий, и когда это происходит, Стайлз стонет:
- О боже, прямо как в плохом фильме.
Он находится на каком-то складе или бункере или аналогичном крупном промышленном металлическом здании. Так кругом люминисцентное освещение, ящики уложенные штабелями и общее впечатление практической используемости этого места.
Стайлз сидит посреди мелового круга, который располагается в еще большей меловой пентаграмме.
- Ну, - произносит он вслух, так как уже начала разговаривать сам с собой, поэтому он может продолжать. – Это, наверное, не очень хорошо.
Он ползет вперед и сразу же оказывается отброшенным назад, когда пытается покинуть круг.
- Блядь. Ладно. Определенно, не хорошо, - он немного отчаянно осматривается вокруг. – Дерек? – зовет он. – ДЕРЕК, ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
Приглушенное рычание является восхитительно знакомым ответом и Стайлз крутиться, пытаясь найти его источник:
- Дерек? Где ты?
У стены напротив него есть несколько больших переносок для собак, такие, которые используются для перевозки животных. Он видит вспышку рыжего меха, а затем проблеск зубов, тщетно дергающих металлическую дверь клетки.
- О, слава Богу, - бормочет Стайлз, придвигаясь как можно ближе, насколько он осмеливается, к краю круга. – Ты в порядке?
Рычание усиливается до максимума.
- Черт, ладно. Один лай «да», два – «нет». – Ты ранен?
Два коротких лая.
- Я так понимаю, что по какой-то причине ты не можешь трансформироваться обратно?
Один лай, который кажется ужасно саркастичным.
- Хорошо. Ладно. Какие-либо идеи, где мы находимся?
Один разочарованный лай.
- Ну, что ж. Э-э. Дерьмо.
Дерек-волк фыркает.
- Это были келпи?
Дерек замолкает, а затем издает тихий лай. Он ощущается, как сомневающийся.
- Хорошо, это были келпи и тот, кто помогал им?
Один лай.
- Это фэйри, как мы и думали?
Два лая.
- Человек?
Один лай, за которым тут же последовал рык.
- Ладно, это определенно какое-то «но», если можно так сказать, - бормочет Стайлз. – Итак, он человек, но… он получает помощь от кого-то…
Дерек скулит.
- Чего… то? Не человека.
Один лай.
- Боже, это утомительно, - говорит Стайлз.
Дерек-волк издает раздраженный звук и Стайлз почти уверен, что он закатывает глаза.
- Я имею в виду, я уверен, что для тебя это отстойно тоже, чувак, - говорит Стайлз. – Но как, черт возьми, я должен догадаться, с чем мы имеем дело? Есть десятки сверхъестественных вещей, которые могут стоять за этим. Наверное, я просто начну перечислять их, а ты можешь…
Он не успевает закончить, когда женский голос прерывает его:
- Демоны.
- …черт, - говорит Стайлз, проворачиваясь по кругу.
А затем его уже пульсирующая голова практически решает сдаться и отрубиться снова, потому что кажется совершенно невозможным то, что Лидия Мартин стоит перед ним.
- Это демоны, - немного нетерпеливо снова произносит она. – Или, по крайней мере, вроде того. У человека есть камень крови демона. Это позволяет ему красть магическую энергию и видоизменять ее.
- Я… что? – говорит Стайлз, все еще пытаясь осознать тот факт, что Лидия Мартин. Президент общества почета, королева выпускного бала, клубничная блондинка-принцесса и капитан математической команды замешана во всем этом.
- Я, - наконец, справляется он, - действительно ничего не понимаю.
- Джексон канима, - говорит она, как будто это все объясняет.
- Все еще не понимаю, - повторяет он.
Лидия хмурится на него:
- Арджент управляет Джексоном. И судя по всему уже какое-то время, мы просто не знали, потому что Джексон ничего не помнит после того, как трансформируется. Я держу его под контролем на полнолуние, но почему-то Ардженту удалось получить немного его крови. Это аннулирует любое мое влияние на него.
- Арджент?
- Джерард. У него есть своего рода планы против фэйри и волков. Хотя, по-видимому, у него совсем нет проблем с келпи и демонами.
- Я не… - Стайлз отчаянно озирается. – Ты можешь вытащить меня отсюда?
- Нет. Прости. Это сожжет меня, если я попытаюсь пересечь пентаграмму, чтобы разорвать круг.
- А что насчет Дерека? Ты можешь его выпустить?
- Переноска закрыта на замок.
- Ты можешь уйти? Можешь позвать на помощь?
- Нет.
- Почем нет? – говорит он с отчаянием в голосе.
- Потому что ее бойфренд – моя марионетка, и она предпочитает, чтобы я не вредил ему, - произносит новый голос.
Джерарда Арджента нельзя назвать привлекательным мужчиной. Наверное, это связано с жутким красным свечением, которое исходит от камня, висящего на шее. Но, кроме того, как думает Стайлз, чувак просто уродлив. У него неровные седые волосы и большие морщинистые мешки под темными пугающими глазами. Вокруг его рта глубокие морщины. Они умножаются, когда он улыбается.
- О боже, - говорит Стайлз, чувствуя предательское стеснение в груди. – Какого черта ты хочешь от нас?
- Ничего особенного, - произносит Арджент, засовывая руки в карманы, когда подходит ближе. – Я просто хочу сыграть в маленькую игру.
- Игру, - повторяет Стайлз. – Фантастика.
- Я очень долго ждал, чтобы сыграть в нее. Не мог начать, пока не собрал все необходимые предметы.
Он качается на каблуках:
- Но теперь они все у меня есть, так что мы можем, наконец, начать.
Он бросает взгляд на Лидию и улыбка на его ужасном холодном лице расширяется.
- Джексон, - говорит он, повышая голос. – Присоединяйся к нам, если хочешь.
Стайлз привык видеть Джексона в школе. У того есть отличительная особенность вести себя как король мира, самодовольство мальчика-мажора, что сразу узнаваемо, даже если сам Джексон не является таковым.
Он подозревает, что в любых других обстоятельствах он счел бы это очень смешным, то, что даже с промытыми мозгами, наполовину трансформировавшись в человека-ящерицу, Джексон продолжает расхаживать вокруг, как будто он владеет этим местом, но, к сожалению, в настоящее время он не может уделить достаточно внимания веселью ситуации. Несомненно, он вернется к этой картинке в определенный момент, когда все станет не таким страшным.
Джексон появляется из-за сложенных клеток для животных, где удерживается теперь постоянно рычащий Дерек.
Он ничего не говорит, когда подходит, чтобы стать рядом с Арджентом, и Стайлз сразу же сражен непреодолимым желанием прикоснуться к его странно чешуйчатой текстуре кожи.
Лидия вздыхает и садится на землю рядом с пентаграммой Стайлза. Кажется, как будто она пытается не смотреть на своего ползучего бойфренда.
- Джексон, - говорит Арджент. – Сделай мне одолжение и выстрели в мистера Хейла.
Он передает пистолет, подмигивая в направлении Стайлза.
- Аконитовые пули, - заговорщически произносит он. – Стопроцентная действенность. Сделал их сам.
Стайлз вскакивает на ноги, когда Джексон возвращается к клеткам с пистолетом в руке.
- Стой! – кричит он. – Джексон, пожалуйста!
- Стайлз, - говорит Лидия тихим голосом. – Он не может.
Рычание Дерека достигло низкого уровня тональности, и он максимально близко, насколько смог, прижался к задней стенке переноски. Стайлз слышит, как его когти заскребли по пластиковому дну, когда Джексон приседает, нацеливая пистолет сквозь запертую дверь.
- Джексон, нет! – снова произносит Стайлз. Он вытягивает руку, пытаясь выключить свет, потрясти землю, сделать что-нибудь, чтобы помешать Джексону нажать курок, но пентаграмма, должно быть, изолирует его способности, потому что ничего не происходит.
Выстрел эхом разносится в замкнутом пространстве, и низкое рычание прерывается жутким животным визгом боли. Татуированное кольцо вокруг пальца Стайлза горит, как будто он обернул вокруг него провод под напряжением.
- Дерек! Дерек?!
- Теперь, Джексон, - спокойно говорит Арджент. – Будь добр, прими немного более человеческий вид, я полагаю, что мистеру Хейлу нужно успеть на самолет. – Он оборачивается, чтобы обратиться к Стайлзу, - я не знаю, заметил ли ты, но мы в аэропорту. Удобно, не так ли?
Джексон поднимает переноску, как будто она ничего не весит, и опускает ее на ближайшую багажную тележку. Дерек еще раз скулит и замолкает.
- ДЕРЕК! – кричит Стайлз снова, и даже зная, что это бесполезно, пытается пробиться через круг снова. Его отбрасывает назад.
- Не волнуйся, - говорит Арджент, наблюдая, как Джексон катит тележку к двери здания. – Мистер Хейл все еще жив. По крайней мере, на данный момент. Аконит не должен убить его еще час или два. К сожалению, - он проверят свои часы, изображая разочарование. – К сожалению, рейс, на котором он полетит, до Нью-Йорка. Поэтому, боюсь, он не доберется до места назначения живым.
- НЕТ, - кричит Стайлз. Он чувствует, что что-то щекочет одну из его рук и понимает, что это маленькие искры электричества, движущиеся по поверхности его кожи. Он даже не успевает подумать, как это круто.
- Зачем ты это делаешь?! – спрашивает он, поднимаясь снова на ноги. – Я не понимаю.
- Я говорил тебе, - терпеливо произносит Арджент. – Мы играем в игру. Однако сейчас не твоя очередь.
На этот раз Стайлз с разбега врезается в барьер круга с поднятыми ладонями, веря всеми фибрами своей разъяренной души, что он взорвет эту чертову пентаграмму, если это то, что необходимо, чтобы выбраться. Наступает странная минута тишины, когда он бьет барьер, прежде чем треск электричества превращается в разряд и голубые ветвистые молнии вырываются из его ладоней.
«Черт, это действительно работает, - рассеянно думает он сразу же после этого, - хотя я действительно не думал, что получится».
Последовавший взрыв является подтверждением этому.
***
Стайлз приходит в себя, чувствуя себя явно подпаленным. Что странно, потому что до этого момента он не знал, что можно чувствовать себя «подпаленным».
- Дерек? – произносит он и открывает глаза.
Лидия стоит над ним, сцепив руки вместе, как будто боясь прикоснуться к нему.
- Стайлз? – говорит она.
Он садится и рад видеть, что черный радиус взрыва почти на шесть футов расширяется от него во все стороны. Пентаграмма исчезла. Поразмыслив, он понимает, что Арджент тоже пропал.
- Что… как долго я был…?
- Около пятнадцати минут. Тебе нужно найти Дерека, - настойчиво говорит она. – Арджент сказал передать тебе, когда ты очнешься. Он будет в грузовом отсеке самолета «Америкэн Эрлайнз», рейс 624. Выход на посадку номер 23. Он должен взлететь менее чем через десять минут, хотя я не знаю, почему или что…
Стайлз не задерживается, чтобы дослушать. Он поднимается на ноги, чувствуя себя странно вдохновленным, и начинает бежать.
***
Он не успевает.
Ему требуется пятнадцать минут бега и очень сильная вера в то, что он невидим, чтобы найти выход на посадку. Он не знает, работает ли действительно невидимость, но учитывая то, что он полуголый бегает по территории аэропорта, а охранники не преследуют его, он догадывается, что работает.
Выход на посадку пустой, трап убран, когда он останавливается, задыхаясь, перед ним. Он крутится по кругу, видит относительно близко два самолета, ожидающих вывода на взлетную полосу, и издает вопль отчаянья. Грузчик оборачивается на звук.
Он не помнит, как это сделал, что объективно, наверное, является плохим знаком. Но внезапно Стайлз обнаруживает свою руку, вцепившуюся в воротник рубашки грузчика, и губы рычащие слова:
- Самолет, который только что покинул этот выход на посадку, который из них?
Мужчина указывает, выглядя более испуганным, чем того заслуживает внешний вид Стайлза. Очень небольшая часть его сознания, в настоящее время незанятая страхом за жизнь Дерека, задается вопросом, как он должен выглядеть.
Самолет начинает набирать скорость, и на мгновение Стайлзу становится труднее бежать - ноги горят, легкие болят - понимая, что это бессмысленно, но не имея других вариантов. Когда колеса отрываются от земли, он чуть не опрокидывается, тяжелое дыхание переходит во всхлипы. Он кладет руки на колени, ребра протестуют против насильственного движения его груди. Его босые ноги окровавлены.
А затем он вспоминает самолет Айзека.
Он вспоминает, как легко было развернуть его. Приземлить его.
Он выпрямляется. Он щурится.
«Это просто самолет, - думает он. – Такой же, как другие. Больше, да. Однако всего лишь самолет».
Он выпрямляется и вытягивает обе руки, согнув пальцы и сильно потянувшись за ветром, который он знает, будет повиноваться ему.
Самолет трясется, выходя из своей устойчивой линии подъема, до тех пор пока пилот не возвращает себе контроль.
Он тянется сильнее. Он борется. Он побеждает.
Странная эйфория начинает подниматься, когда он наблюдает, как самолет возвращается на взлетно-посадочную полосу, несмотря на боль, которая началась в его черепе за глазами.
Он немного дико ухмыляется на свои руки.
«Смотри, что я могу делать», - думает он. А затем, с внезапным осознанием, он выпрямляет пальцы. Татуированное кольцо – кольцо Дерека – на его среднем пальце безмятежно голубое. И оно не обжигает.
Самолет выворачивает обратно на подъем, но Стайлз слишком сбит с толку, чтобы восстановить контроль над ним.
Если Дерек умирает от отравления аконитом, кольцо должно болеть, как это было в бункере. Оно должно быть коричневым. Оно должно быть коричневым.
Его руки начинают трястись.
А затем он шокирован появлением волка.
Он чувствует, что его мозг затормаживается, глаза странно расфокусированы, когда он открывает их, чтобы обнаружить тяжело дышащего Уолша в основном сверху на себе.
Уолш трансформируется в человека, только на мгновение, достаточно долгое, чтобы сказать:
- Он не в самолете, он в одном из ангаров. Они вызвали охрану, и если ты не хочешь разоблачить всю расу фэйри, нам нужно уйти сейчас.
- Дерек, - говорит Стайлз, поднимаясь на ноги. – Отведи меня к Дереку.
Уолш, снова в виде волка, начинает бежать.
Стайлзу ничего не остается, как следовать за ним.
***
Время странная штука, когда люди, которых ты любишь, в опасности и тебе шестнадцать, и ты проявляешь пугающее количество магических способностей.
Стайлз не помнит, как они добираются до ангара, но неожиданно они оказываются там. Уолш распахивает металлическую дверь и затем Дерек… Дерек в порядке.
Он все еще волк, но он в порядке. Не кричащий, не окровавленный, не мертвый. Он стоит рядом с Тиган, переноска в несколько футах от него с приоткрытой дверью.
Стайлз спотыкается и оказывается на коленях.
Дерек врезается в него через мгновение, и они растягиваются на бетонном полу под крылом самолета.
- Черт возьми, чувак, - говорит Стайлз, крепко обнимая Дерека за шею. – Черт возьми.
Его голова ощущается странной, дискомфорт из-за того, что было раньше, сливается в яркое пятно боли между глазами. Дрожь его рук усиливается, перейдя в содрогание всего тела, и он больше не бежит, но не может перестать задыхаться.
«Ох, - думает он. – Ох, твою ж мать».
Дерек понимает, что что-то произошло, вскоре после Стайлза.
Он начинает скулить, когда Стайлз чувствует, что его зубы удлиняются, врезаясь в нижнюю губу.
Мощная электролампа прямо над ними взрывается дождем искр.
- Дерек, - кричит Тиган, но ее голос звучит так, как будто она под водой.
Раздается хлопающий звук, когда взрывается вторая лампа.
- Эй.
Голос Дерека странно далекий, хотя Стайлз чувствует его дыхание на своем лице.
- Эй, посмотри на меня.
Стайлз чувствует, что должен, наверное, ответить. Но, похоже, он не может заставить свой рот говорить.
- Стайлз? Стайлз, давай.
Снаружи начинает усиливаться ветер, пронзительно свистя по металлическим панелям здания.
- Дерек, - снова говорит Тиган.
«Она кажется испуганной», - думает Стайлз. А затем понимает, что Дерек говорит с ним снова.
- Вот, ты чувствуешь мой пульс? Дай мне свою…
Он должен заставить Стайлза обхватить свои запястья, но это не срабатывает. Пальцы Стайлза вялые и холодные, трясущиеся в руках Дерека, его дыхание становится чаще. Оставшиеся лампы в ангаре мерцают.
- Стайлз, электричество… клянусь Богом, если ты подожжешь нас… ладно. Ладно, это явно не работает. Мы просто притворимся, что это паническая атака, хорошо? Дыши вместе со мной.
Стайлз трясется.
- Блядь.
Он никогда раньше не слышал, чтобы Дерек ругался.
- Стайлз, пожалуйста, пожалуйста, дыши вместе со мной, хорошо? Поехали.
Он пытается, потому что Дерек кажется напуганным, как Тиган. И он уверен, что это его вина.
- Это было хорошо, - говорит Дерек, когда ветер снаружи начинает завывать еще громче. Еще раз, готов?
Стайлзу удается какой-то икающий вздох и руки Дерека, действительно очень хорошие руки Дерека, гладят его по спине.
- Отлично. Еще раз.
Лампы перестают мигать.
- Хорошо. У тебя отлично получается.
Когда Стайлз, наконец, приходит в себя, он, в основном, сидит на коленях Дерека, на очень голых коленях Дерека, дыша ему в шею.
Тиган и Уолш стоят возле двери.
- Это было плохо, - говорит он, и Дерек фыркает на это преуменьшение.
- Это было очень плохо, - поправляет он.
На этот раз фыркает Уолш.
Стайлз делает судорожный вдох, и смотрит на свои руки, которые больше не трясутся. Он успокаивается.
На его запястье появляется татуировка, которой не было за несколько минут до этого: заключенное в круг темное и синее созвездие близнецов.
@темы: перевод, teen wolf
KssKK, спасибо!