Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.
Глава 11
Глава 11.
Через несколько минут Скотт приходит в себя с головой на коленях Стайлза под общий выдох облегчения.
- Оу, - говорит он.
- Ты в порядке? – спрашивает Стайлз.
Скотт неуверенно садится, массируя затылок одной рукой.
- Я разговаривал по телефону с… а потом я… какого черта?
- Ты потерял сознание, - говорит Патрик. – При этом ты уронил это.
Скотт принимает свой телефон с растерянным звуком:
- Я не понимаю. Я чувствую себя так, как будто только что пробежал марафон или что-то вроде того, я полностью обессилен.
В его руке начинает звонить телефон и его большой палец автоматически скользит, чтобы ответить. Он ставит его на громкую связь.
- Алло?
- Скотт Стилински? – произносит женский голос.
- Э-э, да?
- Это Тиган Морено, маг Зубастой стаи. Мой альфа только что связался со мной. Я бы хотела поговорить с твоим братом.
Скотт молча передает телефон Стайлзу.
- Эй, привет, говорит Стайлз или, наверное, Дженим, если это…
- Твой брат говорит, что ты начинаешь проявлять способности, - резко прерывает женщина, - это правда?
- Да? Я имею в виду, мы так думаем. Я… я вырастил дерево прошлой ночью. Случайно.
- Дерево, - повторяет Тиган. – Приблизительно, насколько большое это дерево?
- Около шести футов?
Дерек кидает взгляд в окно.
- Сейчас, наверное, скорее восемь, - говорит он.
- Я приеду завтра в полдень, - говорит она. – Но я привезу с собой дополнительную защиту. Мне сказали, что Патрик Хейл разместит нас на своей территории?
- Да, он… он здесь, если вы хотите поговорить с ним.
- Я бы хотела взять с собой четырех волков. С уровнями доминирования от шестидесяти пяти до семидесяти процентилей. Будет ли это проблемой?
- Нет, - отвечает Патрик, - хотя проблема может быть с размещением. Я реконструирую сарай, который должен был быть завершен на следующей неделе. Однако к завтрашнему дню он не будет готов.
- Это не будет проблемой. Мы поможем вам по прибытии.
На заднем плане со стороны Тиган слышится тихий мужской голос, и она также тихо отвечает ему, прежде чем снова заговорить.
- Я советую вам не покидать дом, пока мы не присоединимся к вам завтра. Наш самолет приземлится в 11:45, так что ждите нас к 12:30. Кроме того, Скотт…
Она замолкает, и Скотт прочищает горло:
- Да?
- Как законный опекун Стайлза я обязана по закону сообщить тебе, что Зубастая стая заинтересована в Стайлзе и наш предстоящий визит является продолжением доброй воли и приглашением. Как его брату, тебе, конечно, мы всегда рады. Увидимся завтра.
Звонок заканчивается, прежде чем кто-либо успевает что-то сказать.
- Я не совсем понял, что только что произошло, - говорит Дерек.
Скотт, все еще сидя на полу, стонет:
- Зубастая стая хочет, чтобы мы присоединились к ним. И если они помогут нам сейчас, они будут в бешенстве, если после всего мы этого не сделаем.
- Что ж, это интересно, - говорит Стайлз, скрещивая руки. – Потому что три месяца назад они ясно дали понять, что мне не рады нигде поблизости от их территории.
- Ну, три месяца назад ты не выращивал за ночь деревья, - отвечает Скотт. – Кто-нибудь поможет мне перебраться на диван? Такое чувство, будто я умираю.
Патрик поднимает Скотта на ноги и затем, когда колени Скотта начинают подгибаться, полностью берет его на руки в свадебном стиле.
- Думаю, тебе нужна кровать, - говорит Патрик, - а не диван.
Стайлз подавляет смех, прикрываясь одной рукой, когда старший мужчина несет его брата в спальню на первом этаже.
- Мы не будем об этом говорить, - предупреждает Скотт через плечо Патрика.
Дерек идет на кухню и использует уже окровавленное полотенце в раковине, чтобы снова вытереть кровь с лица, Стайлз присоединяется к нему, нервно проводя костяшками пальцев по столешнице.
- Ты можешь не говорить им, - шепчет он. – Просто… пока у меня не появится возможность поговорить с Тиган, я не хочу…
Поморщившись, он протягивает руку, касаясь уже исцеленной брови Дерека, и Дерек ловит руку Стайлза, прижимая большой палец к центру ладони.
- Все в порядке, - говорит он, изучая абсолютно человеческие, растопыренные пальцы. – В любом случае на данный момент у нас есть проблемы посерьезней.
- Что, как наша нависшая гибель?
- Нет.
Дерек выпускает руку Стайлза, когда Патрик возвращается из-за угла на кухню:
- Как метеоритный дождь Персеиды (метеорный поток, ежегодно появляющийся со стороны созвездия Персея). Это произойдет сегодня, и если мы застряли здесь до появления Зубастой стаи, то это значит, что нам не нужно рано просыпаться завтра в школу.
- Тогда отправляетесь на крышу? – спрашивает Патрик, открывая холодильник.
- Если ты считаешь, что это безопасно.
- Все должно быть в порядке, - отвечает он. – Если Стайлз не упадет.
- Я постараюсь не упасть, - серьезно говорит Стайлз.
- Прекрасно. Возьмите себе что-нибудь поесть, прежде чем подниматься. Я буду присматривать за Скоттом. Кажется, что он в порядке, только немного устал. В последнее время он заработался, хотя случайные ложные припадки у оборотней это, безусловно, не нормально. Кстати, - он кивает на полотенце в руке Дерека, - ты не хочешь сказать мне, почему ты снова был окровавленный?
Дерек бросает взгляд на Стайлза, который внезапно обнаружил, что его заусенцы ужасно увлекательны, а затем несколько умоляюще обратно на своего отца:
- Не беспокойся об этом, пап.
Патрик делает вдох, замирает и затем выдыхает, качая головой:
- Ладно. Не сидите всю ночь.
Они оба кивают и сбегают.
Через несколько минут Дерек стоит на своей кровати, показывая Стайлзу как открывать круглое окно над ней. Через одну руку у него перекинуто одеяло и в его руках находится ящик из-под молока полный попкорна, вяленой говядины и овощей.
Через несколько минут они располагаются на пологой крыше веранды, натянув одеяла вокруг плеч, чтобы защититься от холода, установившегося в долине.
- Я думал, что холодный фронт не должен был прийти до завтра, - говорит Стайлз, запихивая горсть попкорна в рот. Несколько зерен выпадают, скользят вниз по крыше и переваливаются через ее край.
Дерек все еще не может решить, то, как он ест – это отвратительно или мило.
- Ты жалуешься? – спрашивает Дерек.
- Нее. Я знаю, что супер жаркая погода делает вас, мальчиков-оборотней, раздражительными. Холод – это хорошо. Я без ума от холода.
- Это фантастические новости.
Стайлз на мгновение теряет равновесие, потянувшись за морковкой, и Дерек, на всякий случай, придвигается ближе. Патрик шутил о его падении с крыши, но если это кому-то и удастся, несмотря на несущественный наклон крыши, то это, несомненно, будет Стайлз.
На несколько минут опускается тишина, сохраняются только мягкие звуки жевания и редкие «о, смотри, еще один», сопровождаемые указывающими пальцами. Они неподвижно лежат на спине, пока их глаза привыкают, и мир вокруг них становится более ярким.
- Спасибо, - шепчет Стайлз, хотя он не уточняет за что.
Дерек вытаскивает руку из-под своего одеяла и, немного пошарив, находит свободную руку Стайлза, сплетая их пальцы вместе.
Ни один из них не чувствует необходимости говорить после этого.
***
Когда на следующее утро Дерек просыпается, он один. Он пытается сказать себе, что не раздражен этим фактом, но не совсем успешно. Они не спали почти до 2 ночи и сейчас – он проверяет свой телефон – 10 утра, и он слышит, как Стайлз разговаривает внизу с Патриком и Скоттом. На зеркале в ванной конденсат и Дерек чувствует ванильный запах шампуня Стайлза, каким-то образом он умудрился не только проспать пробуждение Стайлза, но и принятие душа в пяти футах от себя. При обычных условиях это вызвало бы беспокойство, но то, что он спал без кошмаров, на мгновение вытесняет страх быть убитым из-за беспечности.
Он чистит зубы, находит пару джинсов, которые, вероятно, чистые и выкапывает рубашку с длинным рукавами из все еще распакованной коробки в углу. Она пахнет домом, что странно, потому что он начал думать об этом месте, как о доме, и отсутствие запахов красной земли, сосны и Стайлза обескураживает.
Он ложится на кровать и несколько раз перекатывается, качаясь взад и вперед на месте, возможно, на стороне матраса Стайлза, не то чтобы он когда-нибудь признается в этом, и он рад, что нет никого, кто стал бы свидетелем этого. Как только его рубашка пахнет чуть более правильно, он сбрасывает остальную свою одежду для холодной погоды с коробки на кровать, накрывая ее одеялом, и идет вниз.
Стайлз сидит за кухонной стойкой, пьет кофе из рождественской кружки и листает журнал National Geographic. Патрик и Скотт стоят перед холодильником и дружески спорят о том, что они должны делать на завтрак.
- Доброе утро, солнышко, - говорит Стайлз, когда Дерек, зевая, появляется из-за угла. – Я не могу поверить, что ты спал, несмотря на то, что я принимал душ. Я думаю, что твой волчий слух должно быть сломан.
- У меня не… - он издает раздраженный рык и Стайлз смеется.
- Ты вырастил для меня еще деревья прошлой ночью? – спрашивает Дерек.
Кончики ушей Стайлза краснеют.
- Я ударю тебя газетой, - угрожает он. – и нет, я этого не сделал.
- Мы не получаем газету.
- Ну, тогда я поеду в Walmart, куплю газету, а потом скручу ее и ударю ею тебя по носу.
- Да? Ты собираешься идти туда пешком или мне нужно отвезти тебя?
- Я тебя ненавижу, - говорит Стайлз в свой кофе и Дерек старается не морщиться.
На этот раз Стайлз шутит, но Дереку все равно не нравится.
- Ведите себя хорошо, - говорит Патрик, - или я полью вас обоих из шланга. Какие-нибудь предпочтения на завтрак?
Дерек пожимает плечами, наливая себе кофе, пока Стайлз отвечает:
- Что угодно, при условии, что готовит не Скотт.
- Эй, - говорит Скотт. – Я готовлю не так уж плохо.
Стайлз дергает прядь своих влажных волос. Сейчас они около двух дюймов в длину и становятся непослушными.
- Ты буквально поджег мои волосы, пытаясь приготовить спагетти, - говорит он своем брату. – Я даже не знал, что такое возможно.
- Это было один раз.
- Да? Что насчет инцидента-с-куриным-супом-о-котором-мы-не-говорим?
- А что тогда произошло? – спрашивает Дерек.
- Извини, разве ты не слышал названия? – говорит Стайлз.
Дерек закатывает глаза, пока Скотт отходит от холодильника, выглядя кровожадно.
- Ты обещал не вспоминать об этом.
- Ну, - произносит Стайлз, крепко обхватив пальцами свою кофейную кружку, - ты обещал не лгать мне.
- О боже, ты до сих пор об этом?
- Да, я до сих пор «об этом», полный ты мудак. И я буду до сих пор «об этом», по крайней мере, еще день или два. Я дам тебе знать, когда я перестану испытывать желание дать тебе в нос, но до тех пор ты можешь считать, что дело в этом.
Скотт выглядит так, как будто собирается отвечать, наверное, более громким голосом, пока Патрик не кладет руку ему на плечо, кидая на него многозначительный взгляд.
Скотт издает раздраженное скуление и с гордым видом выходит из кухни на заднее крыльцо.
- Я иду на пробежку, - кричит он, стаскивая свою рубашку, а затем тише, - я люблю тебя.
- Люблю тебя, - бормочет Стайлз в свой кофе.
Патрик смотрит на Стайлза, как будто он разочарован в нем.
Стайлз, отгораживаясь, сгибается над своей кружкой с кофе и не встречается с ним взглядом.
- Я думаю, что присоединюсь к Скотту, - наконец, произносит Патрик. – Вы двое сможете сами приготовить себе завтрак.
Дерек неловко встает, когда захлопывается дверь после ухода его отца, и идет к холодильнику.
- Так что, - говорит он, - завтрак?
- Не хочу есть.
- На самом деле, я тоже.
Он бросает взгляд на часы над плитой.
- У нас есть около двух часов, прежде чем они доберутся сюда. Не хочешь заняться чем-нибудь конкретным?
Стайлз наблюдает через заднее окно, как два волка, один массивный и серый, а другой небольшой и рыжий, встряхиваются, кусают друг друга, а затем с максимальной скоростью бегут к границе леса.
Стайлз наклоняет шею и вздыхает.
- Мы всегда можем заняться домашней работой.
Дерек пожимает плечами, и они оба направляются к лестнице. Стайлз пахнет грустью. И испугом. И гневом. И Дерек обнимает его на полпути вверх по лестнице, не зная, что еще сделать. Он решает, что объятие – это правильный план действий, когда Стайлз делает ответный жест.
- Прости, - говорит Дерек, на всякий случай.
Пальцы Стайлза зацепились за ткань в английскую резинку на его лопатках, расслабляясь.
- Просто не делай так больше, ладно?
- Ладно.
Стайлз отступает назад, вытянув один мизинец и сжав остальные пальцы. Он слегка улыбается, но жест очень серьезен:
- Обещаешь?
- Обещаю.
***
Зубастая стая прибывает в 12:15 на жгуче-оранжевом Хаммере.
- Где они вообще нашли эту штуку? – шепчет Скотт.
Они все собрались у окна, подглядывая сквозь занавеску, и Патрик слегка хлопает Скотта по затылку, кивая в сторону двери.
- Пошли, - бормочет он, и они выходят наружу.
Из машины первым выходит водитель. Она высокая и бледная с длинными волнистыми светлыми волосами, и выглядит так, словно могла бы быть манекенщицей, если бы ничего не вышло с этими всеми верфольскими фишками. Темнокожий парень с пассажирского сиденья, который выскальзывает вторым, перекидывает ремень сумки через свою мускулистую грудь, прежде чем потянуться за рукой блондинки. Следующим выходит тонкий кудрявый парень, на котором надет шарф, несмотря на то, что сейчас 90 градусов (32ºС).
Что интересно, четвертый участник, который выходит из машины, это пятнистый (пегий) серый волк. И он становится рядом с машиной с головой склоненной вовнутрь машины, пока не выходит пятый и последний человек.
Она чем-то похожа на Стайлза, как думает Дерек, маленькая, худощавая и имеет как будто слегка опасный вид. Ее волосы длиной почти до талии и они полностью серые, переходя на концах к белому, что странно, потому что женщине не может быть намного больше тридцати. Обе ее руки полностью покрыты татуировками.
Женщина движется медленно и осторожно, держась рукой между плечами пятнистого волка, и вся группа движется к дому.
Когда они останавливаются у лестницы, Дерек с опозданием понимает, что женщина слепа.
- Тиган, - произносит Скотт, нервно пошатываясь, двинувшись вперед. – Спасибо, что приехала.
Слепая женщина, Тиган, слегка улыбается, позволяя волку направлять ее к крыльцу.
- Должна предупредить, что причины нашего приезда не так замечательны, как вы, возможно, могли бы рассчитывать. Я никогда не была сильна в тонкостях, и я уверена, что вы уже осведомлены об этом.
Скотт фыркает:
- Не смотря ни на что, я ценю то, что ваш альфа позволил вам помочь нам. За что я ему благодарен.
Кажется, это удовлетворительный ответ и пятнистый волк берет запястье Тиган зубами, осторожно потащив ее вперед за вытянутую руку к Скотту.
Скотт принимает открытую ладонь в свою, и Дерек несколько очарованно наблюдает за обменом.
Носящий шарф парень хлопает комара на своей руке.
- Можем ли мы зайти внутрь до того, как я заболею малярией? – спрашивает он.
Стайлз выгибает бровь:
- Оборотни не могут заразиться малярией.
Кажется, это разбивает оставшееся напряжение, и они группой проходят в гостиную.
- Сначала знакомство, - произносит Тиган, усаживаясь на диване. Она гладит рукой макушку пятнистого волка. – Это мой муж, Уолш. Он предпочитает проводить большую часть своего времени под трансформацией. Полагаю, с этим не будет проблем.
- Конечно, нет, - говорит Патрик, кивая волку. Он обменивается со Скоттом взглядами, которые Дерек не понимает. Стайлз вздыхает и бормочет себе под нос что-то про уборку пылесосом.
- Эрика, - продолжает Тиган, указывая на девушку, которая выглядит как модель, - приемная дочь нашего альфы. Ей девятнадцать и в настоящее время она находится в трехмесячном отпуске, прежде чем она вернется к «Морским котикам» на новый срок службы. Я попросила ее присутствовать.
Удивление, должно быть, проступило на лице Дерека, потому что Эрика смеется, подходя, чтобы сесть на диван рядом с Тиган. Когда она скрещивает ноги грациозным текучим движением и скалит зубы на него, Дерек сглатывает и отводит взгляд.
Затем Тиган указывает на второго парня, который сидит на диване для двоих, наблюдая за Эрикой с выражением одновременно раздражения и любви.
- Это Бойд, ему восемнадцать, у него год отпуска перед началом учебы в колледже. Он вызвался добровольцем.
Скотт кивает ему.
- Наконец, Айзек, он из Лондона и самый молодой из нас, ему семнадцать. Он тоже вызвался добровольцем.
Скотт приступает к знакомству с каждым, изредка поглядывая на Патрика для одобрения.
Дерек удивлен, что его отец не взял на себя происходящее, так как технически Патрик должен действовать как альфа, как по доминантности так и по территории, но Скотт, кажется, хорошо справляется и уже через пять минут натянутый начальный разговор перетекает в немного более естественный. Патрик начинает обсуждать свои планы по ремонту сарая, когда Тиган прерывает:
- Я не хочу быть грубой, но крайне важно, чтобы сегодня вечером мы установили необходимую защиту вокруг дома и внутренней территории. Если вы не возражаете, мы с Уолшем начнем этот процесс сейчас.
- Конечно, - соглашается Скотт. – Вам что-нибудь нужно?
- Стайлз, - отвечает Тиган, улыбаясь. – Мы вполне можем начать его обучение.
- Тогда я тоже пойду, - говорит Дерек и улыбка Тиган становится шире.
Тиган и Уолш почти жутко синхронны. Они двигаются медленно, но уверенно вокруг дома и сарая, опустошая банки и коробки из багажника Хаммера с легкостью, которая приходит только с практикой. Волк направляет руки и ноги женщины, иногда подталкиваниями, иногда мягким сжатием зубов и Дерек считает эти отношения одновременно озадачивающими и как ни странно достойными уважения.
Сама Тиган сбивает с толку, и это касается всего в ней, от острого пряного запаха до татуировок, нанесенных на ее кожу. Некоторые знаки яркие и красочные, а другие бледные и покореженные, как рубцовая ткань, оставшаяся после ожога. Вокруг ее бицепса свернулся стилизованный волк, который в какой-то момент выглядит как Уолш, и пока Дерек таращится на изгиб чернил поверх мышц, он может поклясться, что татуированный волк подмигивает ему.
Руки Тиган тоже странные. Рукава татуировок заканчиваются четко выраженными манжетами в дюйме от ее костей запястья, но есть несколько тонких линий - красных, синих и зеленых - обведенных вокруг ее пальцев. На некоторых ее пальцах несколько таких кругов, размещенных один поверх другого, а на других нет вообще, и он задается вопросом об их значении, но слишком запуган, чтобы спросить.
Она маленькая и очаровательная, одновременно каким-то образом по-тихому пугающая. Существо типа смотреть-можно-трогать-нельзя. Такое, которое в какой-то момент может позволить погладить себя, а в следующий момент съесть.
Он молча следует за Тиган, пока она обходит по кругу деревья, окружающие дом, с помощью ножа делая углубления в них через каждые несколько футов, вдавливая болиголов в пятна древесного сока, который истекает из коры.
Она объясняет параллели между генетиками келпи и лошадей, нюансы, которые приводят к уязвимости видов. Она рассказывает о химическом освобождении и аэрации (естественное проветривание, насыщение воздухом, кислородом), пока ломает стебли Джонсоновой травы (Сорго алеппское, также гума́й - травянистое растение, многолетний злак) и приседает, чтобы зарыть их неглубоко в землю.
Ее урок превращается в фантастику, когда она рассматривает важность намерения и структуру рун, что позволяет ей влиять на и без того опасные растения таким образом, что они становятся еще более опасными. Она прикасается к соответствующим татуировкам по памяти, показывает Стайлзу как смешать пепел белладонны с солью, как покрыть крыльцо смесью и смочить ее уксусом.
Они вырезают защитные руны с каждой из четырех сторон света на чердачных балках и оставляют рябиновые доски под каждым окном дома вместе с пакетами гвоздей на случай, если их понадобиться быстро заколотить. Они замачивают цветы олеандра в раковине на кухне, разбрасывают лепестки по газону и покрывают дверь водой.
К тому времени, когда солнце начинает заходить, Дерек на всю жизнь наслушался о растениях и магии. Однако у Стайлза появился своего рода маниакальный взгляд, и он наблюдает за Тиган с таким количеством восторга, которое обычно предназначается Бэтмену.
Дерек говорит себе, что не ревнует.
Дерек лжет.
***
К тому времени, когда они возвращаются в дом, Тиган истощена, она устраивается на диване с Уолшем, накрывшим ее ноги, как пушистое одеяло. Она пальцами выводит круги по его лбу и вокруг его ушей явно привычны движением, что заставляет Дерека чувствовать себя лишним. Они со Стайлзом идут на кухню, когда Патрик, Скотт, Эрика, Айзек и Бойд появляются на крыльце. Группа останавливается, чтобы скинуть обувь и все начинают смеяться над чем-то, что сказал Скотт, и за считанные секунды вспотевшие оборотни набиваются внутрь, споря о том, сколько пицц заказать, и должны ли эти пиццы быть просто мясными или экстра мясными. Совершенно неудивительно, что побеждают экстра мясные.
Стайлз засыпает посреди ужина, и Скотт несет его наверх, а Дерек следует за ним.
После того, как Дерек скинул кучу своих зимних свитеров на пол (Скотт кидает на него насмешливый взгляд, но ничего не говорит), они кладут Стайлза в кровать одетым.
Когда через полчаса Дерек возвращается после душа в пижаме, он обнаруживает, что Стайлз проснулся.
- Эй, - шепчет Дерек, скользнув поближе к нему.
- Ммф, - отвечает он, моргая.
- Ты в порядке?
- Ммм.
- Нужно что-нибудь?
Стайлз издает отрицательный звук, не открывая рта, а затем немного ерзает, через мгновение сбрасывая свои джинсы и рубашку на пол, прежде чем со вздохом снова утихомириться.
- Что думаешь о Тиган? – бормочет он.
- Честно говоря, - произносит Дерек, - я нахожу ее невероятно жуткой.
- Я знаю, это потрясающе.
Стайлз сонно-мягкий и воодушевленно-опьяненный, и когда он ухмыляется ему, Дерек обнаруживает, что это сочетание почти невыносимо очаровательно.
- Спи дальше, - говорит Дерек, и Стайлз плотнее сворачивается вокруг подушки, которую он обнимает, вжимаясь в нее лицом и глубоко дыша.
Дерек перекатывается на спину, пытаясь не думать о том, что в его кровати находится красивый практически голый парень, который пахнет домом. У него не очень получается.
Примечания автора:
Я знаю, что смешиваю ОС с канонными персонажами, и играю с возрастом и тому подобное. Я надеюсь, что это никому не мешает.
Глава 12
Глава 12.
Стайлз просыпается в поту. Быстрый взгляд в окно подсказывает ему, что сейчас предрассветное время, а избыток тепла, как он достаточно быстро понимает, идет от подростка-оборотня, который собственнически обнимает его. Второе осознание состоит в том, что на нем нет никакой одежды, и он как можно тише и быстрее освобождается от хватки Дерека, прежде чем ситуация станет неловкой для всех участников.
Он крадет пару пижамных штанов Дерека и направляется к лестнице, останавливаясь на полпути, потому что слышит голоса. Один принадлежит Тиган, но второй он не узнает. В гостиной нет никого, поэтому Стайлз спускается еще на две ступеньки и заглядывает через перила на противоположную сторону в кухню.
Тиган сидит на кухонной стойке, одетая в футболку, слишком большую, чтобы быть позаимствованной у Патрика или Скотта, ее серебристые волосы завязаны в небрежный конский хвост. Спиной к Стайлзу на кухне стоит мужчина, и Стайлз предполагает, что он является владельцем футболки, которую носит Тиган, так как он, наверное, на три дюйма и пятьдесят фунтов превосходит Патрика. Он наливает кружку кофе и прикладывает ее к рукам Тиган, мгновение спустя обхватывает рукой ее лицо и целует каждое ее веко. Это привычный жест, и когда Тиган перенаправляет губы мужчины для краткой встречи со своими собственными, Стайлз понимает, что это, должно быть, Уолш.
Только после того, как Уолш полностью поворачивается, чтобы открыть холодильник, Стайлз понимает, почему он предпочитает оставаться волком.
Лицо Уолша обезображено. По-другому никак не скажешь. Бороздчатые линии рубцовой ткани начинаются на лбу, огибают скулы и деформируют линию челюсти. Они исчезают под воротником его рубашки, но на его руках еще больше отметин: грубые, потемневшие участки кожи, которые изгибаются и коробятся от его движений, когда он вынимает дюжину яиц и поворачивается к плите. Стайлз не может понять, что именно могло оставить такие глубокие шрамы на оборотне. И когда он пытается, идея заставляет его чувствовать себя больным.
Когда Уолш разбивает яйца, тихо смеясь над чем-то, что сказала Тиган, Стайлз замечает татуировку серого волка, обхватывающую его левое запястье, который носом утыкается в хвост, как пушистый браслет. Стилистически он выглядит очень похоже на татуировку волка Уолша на бицепсе Тиган и Стайлз хотел бы поближе взглянуть на него.
Спустя несколько минут Уолш выключает плиту, намазывает маслом четыре тоста и ставит две тарелки на кухонный стол, одну с апельсиновым соком, другую с молоком. Затем он возвращается к кухонной стойке, подхватывает с нее Тиган и несет ее на бедре, как ребенка, в столовую. Она хлопает его по руке, когда он садит ее на стул, но он только целует ее в макушку, вкладывает вилку в ее руку и говорит ей, где расположена еда на тарелке.
Стайлз медленно поднимается наверх, пока Тиган устраивает разнос Уолшу за обращение с ней, как с инвалидом, и Уолш терпеливо, но твердо, напоминает ей, что она все еще не оправилась от защиты дома накануне вечером. Аргумент не имеет достаточной убедительности и кажется своего рода размолвкой, которая происходит так часто, что они чувствуют, что должны делать это снова, просто чтобы поддерживать видимость. Стайлз странным образом завидует, пока собирает какую-то одежду и идет в ванную, чтобы принять душ, его живот все еще болит от выводов, которые он сделал по поводу травм Уолша.
Когда он заканчивает в ванной и возвращается вниз, кажется, что в его отсутствие все остальные уже проснулись. Скотт, Патрик, Дерек и Тиган находятся за кухонным столом, Уолш снова пятнистый волк, сидящий рядом со стулом Тиган с головой на ее коленях, в то время как Бойд, Эрика и Айзек делают яичницу болтунью, кажется, из последних яиц на плите.
- Утро, - говорит Стайлз, опускаясь на пустой стул рядом с Дереком. Дерек молча двигает свой кофе Стайлзу и тот принимает его с дружеским тычком локтем по ребрам Дерека.
- Итак, - спрашивает он, стараясь не таращиться на Уолша. – Какие планы на сегодня?
- Вы с Дереком идете в школу, - отвечает Патрик, - Бойд, Айзек и Эрика присоединятся к вам.
- Присоединятся к нам, - повторяет Стайлз. – Присоединятся к нам, как?
- Как ученики, - произносит Тиган. – Эрика питает слабость к фальсификации официальных документов.
- Никто не ценит моей гениальности, - говорит она, засовывая два куска хлеба в тостер.
- Вот почему она искала убежище от нашего альфы два года назад, - добавляет Бойд. – Удивительно, что увлеченный подросток, подделывающий документы, способен создавать множество врагов.
- И ваш альфа принял ее? – присвистывает Скотт. – Тогда она должна быть хороша.
- Сейчас я отошла от дел, - говорит Эрика, наливая стакан сока. – В основном.
Скотт поднимает бровь и Эрика ухмыляется, обходя барную стойку для завтраков со своей тарелкой и слегка толкая локтем затылок Скотта, проходя мимо.
- Итак, - говорит Эрика, садясь напротив Дерека. – Какие занятия у меня будут в качестве ученицы знаменитой старшей школы Бикон Хиллс?
Дерек на секунду задумывается, а затем подсчитывает их на пальцах:
- Английский, алгебра 2, испанский 2, история, география, физкультура и факультатив.
Эрика стонет:
- Наверно, это не так уж плохо, но география? Серьезно? Я никогда не буду хороша в географии.
- Ну, да, не с такой шаловливостью (географической широтой).
Все поворачиваются, чтобы посмотреть на него.
- Это был каламбур? – спрашивает Эрика, нахмурившись.
- Он так делает, - отвечает Дерек.
***
Школа странная. Стайлз привык ходить по коридорам с Дереком, который исподволь осматривает каждого, мимо кого они проходят, но находится в окружении четырех оборотней, вместо одного, это новый и явно раздражающий опыт. Пристальные взгляды, которые немного поутихли, теперь вернулись с полной силой.
- Люди таращатся на нас, - говорит Эрика.
- Это из-за моей неземной красоты, - бормочет Стайлз, сражаясь со своим шкафчиком.
Хотя, честно говоря, учитывая прикид, в который она одета сегодня, на Эрику, наверное, таращились бы в любом случае. На ней узкие бирюзовые джинсы, фиолетовые туфли на неимоверно высоких каблуках, черная тонкая футболка с широким воротом, которая четко показывает контур бюстгальтера, который больше похож на кружевное произведение искусства, чем на нижнее белье. И она не снимает в помещении свои очки-авиаторы.
К обеду они готовы ехать домой.
- Я поражена, что ты никого не убил, - говорит Эрика Дереку, зверски кусая свой бутерброд. – Они относятся к нам, как будто у нас чума.
- Стайлз пытался убить кое-кого в первый день школы, - реагирует Дерек, - и его отстранили на три дня от учебы.
Эрика предлагает Стайлзу торжественный кулачный удар для поздравления с победой и Стайлз принимает его с ухмылкой.
Айзек и Бойд, ни один из которых не запаковал себе обед, хмурятся на поднос из столовой.
- Это все отвратительно, - говорит Айзек. – Я собираюсь купить что-нибудь в торговом автомате.
- Я пойду с тобой, - соглашается Бойд.
Когда они протискиваются между стульями, направляясь в коридор, за столом рядом с ними вспыхивает хихиканье, и Стайлз отмечает, что, хотя девушки старшей школы Бикон Хиллс похоже не в восторге от генетики Айзека, они определенно не против поглазеть на его задницу.
- По идее, если они хотят с ним переспать, они должны относится к нему немного полюбезнее, - говорит Стайлз, открывая яблочный соус. Он понимает, что забыл ложку, и сгибает крышку в импровизированную замену.
Эрика закатывает глаза.
- Я думаю, что он как некий образчик обаяния плохого парня, кожа и клыки, и все это в одной небольшой симпатичной комплектации, - она изящно оттопыривает палец и использует коготь, чтобы срезать корку хлеба со второй части своего бутерброда. – На самом деле это понятно, я тоже иногда пялюсь на его задницу. Она красивая.
- О, - говорит Стайлз. – Вы двое…
Он жестом показывает сначала на коридор, потом на Эрику своей ложкой из фольги, и она улыбается ему широкой красной улыбкой:
- Неа.
Она отрывисто издает звук «п» (Неа – англ. Nope), оборачиваясь, чтобы, очевидно, взглянуть на Бойда:
- Я предпочитаю немного мускулов на своих мужчинах. Кроме того, Айзек такой же натурал (прямой), как радужная пружина (игрушка «слинки»).
Парни снова садятся на свои места, бросая пригоршню упаковок чипсов на стол.
- Что мы пропустили? – спрашивает Айзек.
- Ничего, - Стайлз и Эрика говорят одновременно.
Бойд обменивается взглядом с Дереком.
Они оба пожимают плечами и возвращаются к своей еде.
***
Патрик подбирает их на грузовике в 3 часа дня и после короткой перебранки, они все, в конечном итоге, едут в кузове, пока Патрик едет в кабине один, бормоча о смешных подростках.
Патрик, Скотт и Уолш в их отсутствие привели сарай в некое подобие жилой зоны, и как только группа возвращается домой, Стайлз с Дереком начинают делать домашние задания, а остальные начинают процесс оснащения нового места жительства кроватями и необходимым постельным бельем.
Тиган и Уолш находят через час Стайлза в саду, и Тиган говорит Стайлзу, что пора начинать.
Слова звучат зловеще на фоне ее улыбки.
В нескольких футах от крыльца лежит одеяло с набором предметов на нем, и Тиган ведет Стайлза, чтобы сесть на него. Дерек, который продолжал работать над домашним заданием, выходит на улицу и садится рядом со Стайлзом, практически прикасаясь, как своего рода угрюмая тень.
Стайлз толкает его острым локтем под ребра и Дерек скалит зубы в раздражении. Стайлз закатывает глаза.
Тиган ставит свечу на середину одеяла, прямо между ними, и говорит:
- Скотт сказал мне, что у тебя не было базового тестирования. Это правда?
- Хм. Учитывая, что я понятия не имею, что это значит, я бы сказал, что это, наверное, так и есть.
- Хорошо. Базовое тестирование происходит, когда фэйри начинает проявлять свои способности, но до того, как они проявились полностью. Это дает отправную точку способности и информацию о том, над чем ты должен работать в ближайшие недели, чтобы у тебя был лучший контроль, когда ты полностью раскроешься, - она сгибает пальцы и Уолш подталкивает свою голову под ее руку. – У меня есть руна, которая позволяет мне заимствовать зрение Уолша на краткий промежуток времени. Я собираюсь использовать ее, чтобы следить за твоим прогрессом, но я не могу держать ее больше часа, поэтому нам придется делать перерывы.
Тиган обхватывает пальцами висок Уолша и Стайлз подпрыгивает.
Потому что татуированный волк, обхватывающий бицепс Тиган, начал двигаться. Он распрямляется, вытягивается, а затем садится, переходя на ее плечо, зевая. Он ложится на ее правой ключице, наблюдая за ними, свесив одну лапу в ямку между ключицами. Его грудная клетка движется от медленного дыхания.
- Твоя татуировка движется, - слабо произносит Дерек.
- Да, - легко реагирует Тиган. – Это бывает иногда. Теперь я тебя вижу. Ты готов?
Стайлз недоверчиво вздыхает:
- Я… конечно. Что я должен делать?
Тиган жестом указывает на свечу:
- Зажги ее.
- Как?
- Верь, что ты можешь.
Стайлз мгновение таращится на свечу. Это ароматизированная свеча с корицей в маленькой стеклянной банке и он вспоминает, что видел ее вчера в коридоре.
- Ладно. Верить, что я могу. Я разберусь с этим дерьмом Питера Пэна. Начнем.
Он трет свои ладони, косясь на фитиль и высунув язык с одной стороны рта, и через мгновение фитиль вспыхивает трехдюймовым голубым пламенем.
Стайлз подпрыгивает, протягивая руки, но не прикасаясь, и пламя мерцает до разумного уровня желтого оттенка.
- Ха. Круто, - говорит он. – Это было намного проще, чем я думал. Придется проститься с идеей музыкального монтажа моей эпической магической битвы. Что дальше?
Он поднимает взгляд на Тиган и обнаруживает женщину, смотрящую на него в изумлении.
- Что? – спрашивает Стайлз, бросая взгляд на радостно горящую свечу. – Я сделал это неправильно?
- Нет, ты…
Уолш фыркает эквивалентом волчьего смеха.
- Заткнись, - бормочет Тиган, щелкая его по носу.
Она медленно выдыхает:
- Не хочешь угадать, сколько времени понадобилось мне в первый раз, когда я попыталась зажечь свечу?
- Нет?
- Четыре часа, - говорит Тиган. – Я буквально таращилась на свечу и ничего не могла добиться в течение четырех часов. А потом мне только удалось ненадолго заставить ее задымиться. Ты же просто поджег и поддерживал пламя с первой своей попытки.
- Э-э… извини? Что насчет тети К? Она всегда хорошо обращалась с огнем.
- У нее были руны, когда ты знал ее, первоначально она была не намного лучше, чем я.
- О.
Тиган сжимает губы, глядя на свечу, как будто она лично оскорбила ее:
- Потуши ее.
Стайлз моргает, и пламя превращается в дым.
- Конечно, - бормочет Тиган. – Зажги ее снова.
Он делает.
- И потуши.
Он делает.
Тиган вздыхает:
- Ладно. Хорошо. Ясно, что я не Йода, я-то подумала, что буду. Я думаю, что мы должны двигаться дальше.
Она показывает на кружку, наполненную водой, рядом с Дереком. Он поднимает ее и меняет местами со свечой.
- Заморозь ее, - произносит Тиган.
- Что? – говорит Стайлз. – Как?
Тиган поднимает бровь и Стайлз вздыхает:
- Точно. Верить, что я могу. Ладно.
Он таращится на нее с минуту и ничего не происходит.
- Мне кажется, что нужно прикоснуться к ней. Могу я к ней прикоснуться?
- Конечно.
Стайлз обхватывает кружку руками, закусывая нижнюю губу зубами, а через секунду роняет ее в удивлении.
Дерек подбирает ее, переворачивает и смотрит на Стайлза с чем-то похожим на восхищение.
Уолш издает полноценный лай смеха.
- Верни все обратно.
Он делает.
Далее Стайлзу вручают стебель тюльпана, который выглядит так, как будто он появился из букета цветов из магазина. На нем есть туго скрученный бутон и новый еще зеленый на кончике стебля.
- Заставь его цвести, - говорит Тиган, и Стайлз ухмыляется, когда зеленый цвет уступает цветному, разворачивая лепестки. Он становится тяжелым, головка цветка сгибает стебель, и лепестки начинают опадать.
- Черт, подожди, - Стайлз снова теребит губу зубами, щурится, и цветок крепнет, выпрямляется немного, пока не становится идеальным. – Вот.
Тиган ругается.
Она говорит Стайлзу заставить флюгер изменить направление, и он делает это, вызывая порыв ветра, чтобы развернуть флюгер с севера на юг, что сопровождается большим количеством сжатий руки и медленным дыханием, что нельзя назвать такими уж серьезными усилиями.
После этого Тиган сдается.
Она убирает с морды Уолша руки, до этого осторожно находящиеся на ней, и ее татуированный волк встряхивается, возвращаясь, чтобы обвить свое прежнее место на ее руке. Уолш встает, идентично встряхиваясь, и тыкается носом в лицо Тиган, пока она моргает, и ее взгляд снова становится расфокусированным.
- Итак? – спрашивает Стайлз, продолжая смотреть на флюгер.
- Итак, ты хорош во всем, - раздраженно говорит Тиган. – Слишком хорош. Это не… ты не должен быть способен делать что-либо из этого, будучи невыявленным новичком. Который, - она наклоняет лицо в сторону Дерека, - он все еще пахнет, как человек, да?
- Да, - говорит он, и Уолш ворчит что-то похожее на согласие.
Женщина вздыхает, проводя рукой по своим серебристым волосам, прежде чем скрутить их в неряшливый узел.
- Хорошо, пока мы не выясним, почему ты настолько одарен, важнейшим твоим обучением будет контроль. Я предполагаю, что ты скоро проявишься, что удвоит, если не утроит твои нынешние способности. Обычно это означает, что ты будешь немного не в себе около недели, и если у тебя не будет якоря, все будет еще сумбурней.
- Якоря? – спрашивает Дерек.
- Того, кто будет давать твердую почву под ногами, - отвечает она, вставая. – Моим является Уолш.
Волк движется так, что ее костяшки пальцев ударяют его между лопаток, и они двигаются в тандеме по ступеням заднего крыльца.
- Якорем тети К был мой отец, да? – спрашивает Стайлз.
- Да.
- Может Дерек быть моим?
Дерек спотыкается на первой ступеньке, едва успев схватиться за перила крыльца, а Тиган замирает с запястьем во рту Уолша и рукой протянутой к дверной ручке.
- Он мог бы. Но это может быть не самой лучшей идеей. Как только ты создашь из кого-то свой якорь, это будет трудно изменить. Лучше найти кого-то, кто может принять на себя обязательство быть в твоем распоряжении в долгосрочной перспективе.
- Ну, у меня никого нет, кто соответствует этим требованиям. Так что, - Стайлз скрещивает руки, внезапно и сильно засомневавшись. – Дерек?
- Я… да, - говорит Дерек. – Конечно. Что я должен делать?
Тиган открывает дверь, издавая низкий звук в горле. Уолш реагирует на звук фырканьем, и ведет ее к дивану, наполовину развалившись на ее коленях после того, как она садится.
- Это потребует времени. И практики. И доверия, - она на мгновение становится задумчивой, пальцами зарываясь в мех Уолша. – Садитесь, скрестив ноги, лицом друг к другу.
Они обмениваются взглядами и затем садятся так, как она сказала.
- Ближе, чтобы ноги касались, - инструктирует она. – Дерек, положи руки ладонями вверх на колени. Стайлз, протяни руки и найди его пульс на каждом запястье.
Они сдвигаются, следуя ее инструкциям, и потом еще раз.
- Нормально? – спрашивает Тиган.
- Да, - говорит Стайлз.
- Хорошо. Теперь, Дерек, расслабь дыхание. Замедли сердцебиение. Стайлз, попытайся подстроиться под Дерека. Сосредоточься на звуках его дыхания и ритме его пульса, и не думай ни о чем другом. Считай, если нужно. Думай только о том, насколько он спокоен и безмятежен. Представь себе маяк во время шторма. Дерек - это место тишины и уверенности, независимо от того, что происходит вокруг тебя.
Дерек слегка хмурится в концентрации, кончики его пальцев упираются в мягкие, незаметные места тепла на запястьях Стайлза. Его пульс медленный и стабильный, и Стайлз обхватывает его руки крепче, большими пальцами сильнее вжавшись в сухожилия кистей рук Дерека.
На вдохе у Дерека перехватывает дыхание, грудная клетка замирает, расширившись, когда Стайлз поднимает на него взгляд, и на мгновение они теряют свой четкий ритм. Стайлз закрывает глаза, чтобы снова найти его и на заднем плане слышит вздох Уолша.
- Это хорошо, - говорит Тиган. – Вам нужно будет делать это несколько раз в день. Всего несколько минут за один раз. У каждого свой особый способ работы со своим якорем. Лично я считаю, что сердцебиение Уолша является наиболее эффективным, но для многих людей это дыхание, или голос, или… черт возьми, Клаудия с твоим отцом декламировала периодическую таблицу. Но она всегда была странной.
Стайлз отпускает руки Дерека, но не отстраняется от него.
- Как мне узнать, что сработает со мной?
Тиган пожимает плечами:
- Экспериментирование. Метод исключения. Но в основном, по потребности. В какой-то момент ты испугаешься или разозлишься, и Дерек попробует полудюжину способов, чтобы успокоить тебя и один из них сработает. Надеюсь.
- Отлично, - невозмутимо произносит Стайлз.
- Чем больше вы будете доверять друг другу, тем легче это пройдет. И существует масса вещей, которые вы можете делать, чтобы сохранить и укрепить это доверие. Мы с Уолшем занимаемся парной йогой.
- Парная йога, - повторяет Стайлз, выглядя слегка шокированным.
- Я… - Дерек пожимает плечами. – Мы могли бы попробовать, если это поможет.
Стайлз выглядит еще более шокированным.
- Я имею в виду. Если хочешь.
Уолш повторно фыркает и Тиган саркастично улыбается ему:
- На сегодня достаточно. Как ты себя чувствуешь, Стайлз?
- Офигевшим.
Дерек ловит одну из его вялых рук, сжимая ее, пока Тиган открыто смеется:
- Ну, это, по крайней мере, совершенно нормально.
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.
Глава 11
Глава 11.
Через несколько минут Скотт приходит в себя с головой на коленях Стайлза под общий выдох облегчения.
- Оу, - говорит он.
- Ты в порядке? – спрашивает Стайлз.
Скотт неуверенно садится, массируя затылок одной рукой.
- Я разговаривал по телефону с… а потом я… какого черта?
- Ты потерял сознание, - говорит Патрик. – При этом ты уронил это.
Скотт принимает свой телефон с растерянным звуком:
- Я не понимаю. Я чувствую себя так, как будто только что пробежал марафон или что-то вроде того, я полностью обессилен.
В его руке начинает звонить телефон и его большой палец автоматически скользит, чтобы ответить. Он ставит его на громкую связь.
- Алло?
- Скотт Стилински? – произносит женский голос.
- Э-э, да?
- Это Тиган Морено, маг Зубастой стаи. Мой альфа только что связался со мной. Я бы хотела поговорить с твоим братом.
Скотт молча передает телефон Стайлзу.
- Эй, привет, говорит Стайлз или, наверное, Дженим, если это…
- Твой брат говорит, что ты начинаешь проявлять способности, - резко прерывает женщина, - это правда?
- Да? Я имею в виду, мы так думаем. Я… я вырастил дерево прошлой ночью. Случайно.
- Дерево, - повторяет Тиган. – Приблизительно, насколько большое это дерево?
- Около шести футов?
Дерек кидает взгляд в окно.
- Сейчас, наверное, скорее восемь, - говорит он.
- Я приеду завтра в полдень, - говорит она. – Но я привезу с собой дополнительную защиту. Мне сказали, что Патрик Хейл разместит нас на своей территории?
- Да, он… он здесь, если вы хотите поговорить с ним.
- Я бы хотела взять с собой четырех волков. С уровнями доминирования от шестидесяти пяти до семидесяти процентилей. Будет ли это проблемой?
- Нет, - отвечает Патрик, - хотя проблема может быть с размещением. Я реконструирую сарай, который должен был быть завершен на следующей неделе. Однако к завтрашнему дню он не будет готов.
- Это не будет проблемой. Мы поможем вам по прибытии.
На заднем плане со стороны Тиган слышится тихий мужской голос, и она также тихо отвечает ему, прежде чем снова заговорить.
- Я советую вам не покидать дом, пока мы не присоединимся к вам завтра. Наш самолет приземлится в 11:45, так что ждите нас к 12:30. Кроме того, Скотт…
Она замолкает, и Скотт прочищает горло:
- Да?
- Как законный опекун Стайлза я обязана по закону сообщить тебе, что Зубастая стая заинтересована в Стайлзе и наш предстоящий визит является продолжением доброй воли и приглашением. Как его брату, тебе, конечно, мы всегда рады. Увидимся завтра.
Звонок заканчивается, прежде чем кто-либо успевает что-то сказать.
- Я не совсем понял, что только что произошло, - говорит Дерек.
Скотт, все еще сидя на полу, стонет:
- Зубастая стая хочет, чтобы мы присоединились к ним. И если они помогут нам сейчас, они будут в бешенстве, если после всего мы этого не сделаем.
- Что ж, это интересно, - говорит Стайлз, скрещивая руки. – Потому что три месяца назад они ясно дали понять, что мне не рады нигде поблизости от их территории.
- Ну, три месяца назад ты не выращивал за ночь деревья, - отвечает Скотт. – Кто-нибудь поможет мне перебраться на диван? Такое чувство, будто я умираю.
Патрик поднимает Скотта на ноги и затем, когда колени Скотта начинают подгибаться, полностью берет его на руки в свадебном стиле.
- Думаю, тебе нужна кровать, - говорит Патрик, - а не диван.
Стайлз подавляет смех, прикрываясь одной рукой, когда старший мужчина несет его брата в спальню на первом этаже.
- Мы не будем об этом говорить, - предупреждает Скотт через плечо Патрика.
Дерек идет на кухню и использует уже окровавленное полотенце в раковине, чтобы снова вытереть кровь с лица, Стайлз присоединяется к нему, нервно проводя костяшками пальцев по столешнице.
- Ты можешь не говорить им, - шепчет он. – Просто… пока у меня не появится возможность поговорить с Тиган, я не хочу…
Поморщившись, он протягивает руку, касаясь уже исцеленной брови Дерека, и Дерек ловит руку Стайлза, прижимая большой палец к центру ладони.
- Все в порядке, - говорит он, изучая абсолютно человеческие, растопыренные пальцы. – В любом случае на данный момент у нас есть проблемы посерьезней.
- Что, как наша нависшая гибель?
- Нет.
Дерек выпускает руку Стайлза, когда Патрик возвращается из-за угла на кухню:
- Как метеоритный дождь Персеиды (метеорный поток, ежегодно появляющийся со стороны созвездия Персея). Это произойдет сегодня, и если мы застряли здесь до появления Зубастой стаи, то это значит, что нам не нужно рано просыпаться завтра в школу.
- Тогда отправляетесь на крышу? – спрашивает Патрик, открывая холодильник.
- Если ты считаешь, что это безопасно.
- Все должно быть в порядке, - отвечает он. – Если Стайлз не упадет.
- Я постараюсь не упасть, - серьезно говорит Стайлз.
- Прекрасно. Возьмите себе что-нибудь поесть, прежде чем подниматься. Я буду присматривать за Скоттом. Кажется, что он в порядке, только немного устал. В последнее время он заработался, хотя случайные ложные припадки у оборотней это, безусловно, не нормально. Кстати, - он кивает на полотенце в руке Дерека, - ты не хочешь сказать мне, почему ты снова был окровавленный?
Дерек бросает взгляд на Стайлза, который внезапно обнаружил, что его заусенцы ужасно увлекательны, а затем несколько умоляюще обратно на своего отца:
- Не беспокойся об этом, пап.
Патрик делает вдох, замирает и затем выдыхает, качая головой:
- Ладно. Не сидите всю ночь.
Они оба кивают и сбегают.
Через несколько минут Дерек стоит на своей кровати, показывая Стайлзу как открывать круглое окно над ней. Через одну руку у него перекинуто одеяло и в его руках находится ящик из-под молока полный попкорна, вяленой говядины и овощей.
Через несколько минут они располагаются на пологой крыше веранды, натянув одеяла вокруг плеч, чтобы защититься от холода, установившегося в долине.
- Я думал, что холодный фронт не должен был прийти до завтра, - говорит Стайлз, запихивая горсть попкорна в рот. Несколько зерен выпадают, скользят вниз по крыше и переваливаются через ее край.
Дерек все еще не может решить, то, как он ест – это отвратительно или мило.
- Ты жалуешься? – спрашивает Дерек.
- Нее. Я знаю, что супер жаркая погода делает вас, мальчиков-оборотней, раздражительными. Холод – это хорошо. Я без ума от холода.
- Это фантастические новости.
Стайлз на мгновение теряет равновесие, потянувшись за морковкой, и Дерек, на всякий случай, придвигается ближе. Патрик шутил о его падении с крыши, но если это кому-то и удастся, несмотря на несущественный наклон крыши, то это, несомненно, будет Стайлз.
На несколько минут опускается тишина, сохраняются только мягкие звуки жевания и редкие «о, смотри, еще один», сопровождаемые указывающими пальцами. Они неподвижно лежат на спине, пока их глаза привыкают, и мир вокруг них становится более ярким.
- Спасибо, - шепчет Стайлз, хотя он не уточняет за что.
Дерек вытаскивает руку из-под своего одеяла и, немного пошарив, находит свободную руку Стайлза, сплетая их пальцы вместе.
Ни один из них не чувствует необходимости говорить после этого.
***
Когда на следующее утро Дерек просыпается, он один. Он пытается сказать себе, что не раздражен этим фактом, но не совсем успешно. Они не спали почти до 2 ночи и сейчас – он проверяет свой телефон – 10 утра, и он слышит, как Стайлз разговаривает внизу с Патриком и Скоттом. На зеркале в ванной конденсат и Дерек чувствует ванильный запах шампуня Стайлза, каким-то образом он умудрился не только проспать пробуждение Стайлза, но и принятие душа в пяти футах от себя. При обычных условиях это вызвало бы беспокойство, но то, что он спал без кошмаров, на мгновение вытесняет страх быть убитым из-за беспечности.
Он чистит зубы, находит пару джинсов, которые, вероятно, чистые и выкапывает рубашку с длинным рукавами из все еще распакованной коробки в углу. Она пахнет домом, что странно, потому что он начал думать об этом месте, как о доме, и отсутствие запахов красной земли, сосны и Стайлза обескураживает.
Он ложится на кровать и несколько раз перекатывается, качаясь взад и вперед на месте, возможно, на стороне матраса Стайлза, не то чтобы он когда-нибудь признается в этом, и он рад, что нет никого, кто стал бы свидетелем этого. Как только его рубашка пахнет чуть более правильно, он сбрасывает остальную свою одежду для холодной погоды с коробки на кровать, накрывая ее одеялом, и идет вниз.
Стайлз сидит за кухонной стойкой, пьет кофе из рождественской кружки и листает журнал National Geographic. Патрик и Скотт стоят перед холодильником и дружески спорят о том, что они должны делать на завтрак.
- Доброе утро, солнышко, - говорит Стайлз, когда Дерек, зевая, появляется из-за угла. – Я не могу поверить, что ты спал, несмотря на то, что я принимал душ. Я думаю, что твой волчий слух должно быть сломан.
- У меня не… - он издает раздраженный рык и Стайлз смеется.
- Ты вырастил для меня еще деревья прошлой ночью? – спрашивает Дерек.
Кончики ушей Стайлза краснеют.
- Я ударю тебя газетой, - угрожает он. – и нет, я этого не сделал.
- Мы не получаем газету.
- Ну, тогда я поеду в Walmart, куплю газету, а потом скручу ее и ударю ею тебя по носу.
- Да? Ты собираешься идти туда пешком или мне нужно отвезти тебя?
- Я тебя ненавижу, - говорит Стайлз в свой кофе и Дерек старается не морщиться.
На этот раз Стайлз шутит, но Дереку все равно не нравится.
- Ведите себя хорошо, - говорит Патрик, - или я полью вас обоих из шланга. Какие-нибудь предпочтения на завтрак?
Дерек пожимает плечами, наливая себе кофе, пока Стайлз отвечает:
- Что угодно, при условии, что готовит не Скотт.
- Эй, - говорит Скотт. – Я готовлю не так уж плохо.
Стайлз дергает прядь своих влажных волос. Сейчас они около двух дюймов в длину и становятся непослушными.
- Ты буквально поджег мои волосы, пытаясь приготовить спагетти, - говорит он своем брату. – Я даже не знал, что такое возможно.
- Это было один раз.
- Да? Что насчет инцидента-с-куриным-супом-о-котором-мы-не-говорим?
- А что тогда произошло? – спрашивает Дерек.
- Извини, разве ты не слышал названия? – говорит Стайлз.
Дерек закатывает глаза, пока Скотт отходит от холодильника, выглядя кровожадно.
- Ты обещал не вспоминать об этом.
- Ну, - произносит Стайлз, крепко обхватив пальцами свою кофейную кружку, - ты обещал не лгать мне.
- О боже, ты до сих пор об этом?
- Да, я до сих пор «об этом», полный ты мудак. И я буду до сих пор «об этом», по крайней мере, еще день или два. Я дам тебе знать, когда я перестану испытывать желание дать тебе в нос, но до тех пор ты можешь считать, что дело в этом.
Скотт выглядит так, как будто собирается отвечать, наверное, более громким голосом, пока Патрик не кладет руку ему на плечо, кидая на него многозначительный взгляд.
Скотт издает раздраженное скуление и с гордым видом выходит из кухни на заднее крыльцо.
- Я иду на пробежку, - кричит он, стаскивая свою рубашку, а затем тише, - я люблю тебя.
- Люблю тебя, - бормочет Стайлз в свой кофе.
Патрик смотрит на Стайлза, как будто он разочарован в нем.
Стайлз, отгораживаясь, сгибается над своей кружкой с кофе и не встречается с ним взглядом.
- Я думаю, что присоединюсь к Скотту, - наконец, произносит Патрик. – Вы двое сможете сами приготовить себе завтрак.
Дерек неловко встает, когда захлопывается дверь после ухода его отца, и идет к холодильнику.
- Так что, - говорит он, - завтрак?
- Не хочу есть.
- На самом деле, я тоже.
Он бросает взгляд на часы над плитой.
- У нас есть около двух часов, прежде чем они доберутся сюда. Не хочешь заняться чем-нибудь конкретным?
Стайлз наблюдает через заднее окно, как два волка, один массивный и серый, а другой небольшой и рыжий, встряхиваются, кусают друг друга, а затем с максимальной скоростью бегут к границе леса.
Стайлз наклоняет шею и вздыхает.
- Мы всегда можем заняться домашней работой.
Дерек пожимает плечами, и они оба направляются к лестнице. Стайлз пахнет грустью. И испугом. И гневом. И Дерек обнимает его на полпути вверх по лестнице, не зная, что еще сделать. Он решает, что объятие – это правильный план действий, когда Стайлз делает ответный жест.
- Прости, - говорит Дерек, на всякий случай.
Пальцы Стайлза зацепились за ткань в английскую резинку на его лопатках, расслабляясь.
- Просто не делай так больше, ладно?
- Ладно.
Стайлз отступает назад, вытянув один мизинец и сжав остальные пальцы. Он слегка улыбается, но жест очень серьезен:
- Обещаешь?
- Обещаю.
***
Зубастая стая прибывает в 12:15 на жгуче-оранжевом Хаммере.
- Где они вообще нашли эту штуку? – шепчет Скотт.
Они все собрались у окна, подглядывая сквозь занавеску, и Патрик слегка хлопает Скотта по затылку, кивая в сторону двери.
- Пошли, - бормочет он, и они выходят наружу.
Из машины первым выходит водитель. Она высокая и бледная с длинными волнистыми светлыми волосами, и выглядит так, словно могла бы быть манекенщицей, если бы ничего не вышло с этими всеми верфольскими фишками. Темнокожий парень с пассажирского сиденья, который выскальзывает вторым, перекидывает ремень сумки через свою мускулистую грудь, прежде чем потянуться за рукой блондинки. Следующим выходит тонкий кудрявый парень, на котором надет шарф, несмотря на то, что сейчас 90 градусов (32ºС).
Что интересно, четвертый участник, который выходит из машины, это пятнистый (пегий) серый волк. И он становится рядом с машиной с головой склоненной вовнутрь машины, пока не выходит пятый и последний человек.
Она чем-то похожа на Стайлза, как думает Дерек, маленькая, худощавая и имеет как будто слегка опасный вид. Ее волосы длиной почти до талии и они полностью серые, переходя на концах к белому, что странно, потому что женщине не может быть намного больше тридцати. Обе ее руки полностью покрыты татуировками.
Женщина движется медленно и осторожно, держась рукой между плечами пятнистого волка, и вся группа движется к дому.
Когда они останавливаются у лестницы, Дерек с опозданием понимает, что женщина слепа.
- Тиган, - произносит Скотт, нервно пошатываясь, двинувшись вперед. – Спасибо, что приехала.
Слепая женщина, Тиган, слегка улыбается, позволяя волку направлять ее к крыльцу.
- Должна предупредить, что причины нашего приезда не так замечательны, как вы, возможно, могли бы рассчитывать. Я никогда не была сильна в тонкостях, и я уверена, что вы уже осведомлены об этом.
Скотт фыркает:
- Не смотря ни на что, я ценю то, что ваш альфа позволил вам помочь нам. За что я ему благодарен.
Кажется, это удовлетворительный ответ и пятнистый волк берет запястье Тиган зубами, осторожно потащив ее вперед за вытянутую руку к Скотту.
Скотт принимает открытую ладонь в свою, и Дерек несколько очарованно наблюдает за обменом.
Носящий шарф парень хлопает комара на своей руке.
- Можем ли мы зайти внутрь до того, как я заболею малярией? – спрашивает он.
Стайлз выгибает бровь:
- Оборотни не могут заразиться малярией.
Кажется, это разбивает оставшееся напряжение, и они группой проходят в гостиную.
- Сначала знакомство, - произносит Тиган, усаживаясь на диване. Она гладит рукой макушку пятнистого волка. – Это мой муж, Уолш. Он предпочитает проводить большую часть своего времени под трансформацией. Полагаю, с этим не будет проблем.
- Конечно, нет, - говорит Патрик, кивая волку. Он обменивается со Скоттом взглядами, которые Дерек не понимает. Стайлз вздыхает и бормочет себе под нос что-то про уборку пылесосом.
- Эрика, - продолжает Тиган, указывая на девушку, которая выглядит как модель, - приемная дочь нашего альфы. Ей девятнадцать и в настоящее время она находится в трехмесячном отпуске, прежде чем она вернется к «Морским котикам» на новый срок службы. Я попросила ее присутствовать.
Удивление, должно быть, проступило на лице Дерека, потому что Эрика смеется, подходя, чтобы сесть на диван рядом с Тиган. Когда она скрещивает ноги грациозным текучим движением и скалит зубы на него, Дерек сглатывает и отводит взгляд.
Затем Тиган указывает на второго парня, который сидит на диване для двоих, наблюдая за Эрикой с выражением одновременно раздражения и любви.
- Это Бойд, ему восемнадцать, у него год отпуска перед началом учебы в колледже. Он вызвался добровольцем.
Скотт кивает ему.
- Наконец, Айзек, он из Лондона и самый молодой из нас, ему семнадцать. Он тоже вызвался добровольцем.
Скотт приступает к знакомству с каждым, изредка поглядывая на Патрика для одобрения.
Дерек удивлен, что его отец не взял на себя происходящее, так как технически Патрик должен действовать как альфа, как по доминантности так и по территории, но Скотт, кажется, хорошо справляется и уже через пять минут натянутый начальный разговор перетекает в немного более естественный. Патрик начинает обсуждать свои планы по ремонту сарая, когда Тиган прерывает:
- Я не хочу быть грубой, но крайне важно, чтобы сегодня вечером мы установили необходимую защиту вокруг дома и внутренней территории. Если вы не возражаете, мы с Уолшем начнем этот процесс сейчас.
- Конечно, - соглашается Скотт. – Вам что-нибудь нужно?
- Стайлз, - отвечает Тиган, улыбаясь. – Мы вполне можем начать его обучение.
- Тогда я тоже пойду, - говорит Дерек и улыбка Тиган становится шире.
Тиган и Уолш почти жутко синхронны. Они двигаются медленно, но уверенно вокруг дома и сарая, опустошая банки и коробки из багажника Хаммера с легкостью, которая приходит только с практикой. Волк направляет руки и ноги женщины, иногда подталкиваниями, иногда мягким сжатием зубов и Дерек считает эти отношения одновременно озадачивающими и как ни странно достойными уважения.
Сама Тиган сбивает с толку, и это касается всего в ней, от острого пряного запаха до татуировок, нанесенных на ее кожу. Некоторые знаки яркие и красочные, а другие бледные и покореженные, как рубцовая ткань, оставшаяся после ожога. Вокруг ее бицепса свернулся стилизованный волк, который в какой-то момент выглядит как Уолш, и пока Дерек таращится на изгиб чернил поверх мышц, он может поклясться, что татуированный волк подмигивает ему.
Руки Тиган тоже странные. Рукава татуировок заканчиваются четко выраженными манжетами в дюйме от ее костей запястья, но есть несколько тонких линий - красных, синих и зеленых - обведенных вокруг ее пальцев. На некоторых ее пальцах несколько таких кругов, размещенных один поверх другого, а на других нет вообще, и он задается вопросом об их значении, но слишком запуган, чтобы спросить.
Она маленькая и очаровательная, одновременно каким-то образом по-тихому пугающая. Существо типа смотреть-можно-трогать-нельзя. Такое, которое в какой-то момент может позволить погладить себя, а в следующий момент съесть.
Он молча следует за Тиган, пока она обходит по кругу деревья, окружающие дом, с помощью ножа делая углубления в них через каждые несколько футов, вдавливая болиголов в пятна древесного сока, который истекает из коры.
Она объясняет параллели между генетиками келпи и лошадей, нюансы, которые приводят к уязвимости видов. Она рассказывает о химическом освобождении и аэрации (естественное проветривание, насыщение воздухом, кислородом), пока ломает стебли Джонсоновой травы (Сорго алеппское, также гума́й - травянистое растение, многолетний злак) и приседает, чтобы зарыть их неглубоко в землю.
Ее урок превращается в фантастику, когда она рассматривает важность намерения и структуру рун, что позволяет ей влиять на и без того опасные растения таким образом, что они становятся еще более опасными. Она прикасается к соответствующим татуировкам по памяти, показывает Стайлзу как смешать пепел белладонны с солью, как покрыть крыльцо смесью и смочить ее уксусом.
Они вырезают защитные руны с каждой из четырех сторон света на чердачных балках и оставляют рябиновые доски под каждым окном дома вместе с пакетами гвоздей на случай, если их понадобиться быстро заколотить. Они замачивают цветы олеандра в раковине на кухне, разбрасывают лепестки по газону и покрывают дверь водой.
К тому времени, когда солнце начинает заходить, Дерек на всю жизнь наслушался о растениях и магии. Однако у Стайлза появился своего рода маниакальный взгляд, и он наблюдает за Тиган с таким количеством восторга, которое обычно предназначается Бэтмену.
Дерек говорит себе, что не ревнует.
Дерек лжет.
***
К тому времени, когда они возвращаются в дом, Тиган истощена, она устраивается на диване с Уолшем, накрывшим ее ноги, как пушистое одеяло. Она пальцами выводит круги по его лбу и вокруг его ушей явно привычны движением, что заставляет Дерека чувствовать себя лишним. Они со Стайлзом идут на кухню, когда Патрик, Скотт, Эрика, Айзек и Бойд появляются на крыльце. Группа останавливается, чтобы скинуть обувь и все начинают смеяться над чем-то, что сказал Скотт, и за считанные секунды вспотевшие оборотни набиваются внутрь, споря о том, сколько пицц заказать, и должны ли эти пиццы быть просто мясными или экстра мясными. Совершенно неудивительно, что побеждают экстра мясные.
Стайлз засыпает посреди ужина, и Скотт несет его наверх, а Дерек следует за ним.
После того, как Дерек скинул кучу своих зимних свитеров на пол (Скотт кидает на него насмешливый взгляд, но ничего не говорит), они кладут Стайлза в кровать одетым.
Когда через полчаса Дерек возвращается после душа в пижаме, он обнаруживает, что Стайлз проснулся.
- Эй, - шепчет Дерек, скользнув поближе к нему.
- Ммф, - отвечает он, моргая.
- Ты в порядке?
- Ммм.
- Нужно что-нибудь?
Стайлз издает отрицательный звук, не открывая рта, а затем немного ерзает, через мгновение сбрасывая свои джинсы и рубашку на пол, прежде чем со вздохом снова утихомириться.
- Что думаешь о Тиган? – бормочет он.
- Честно говоря, - произносит Дерек, - я нахожу ее невероятно жуткой.
- Я знаю, это потрясающе.
Стайлз сонно-мягкий и воодушевленно-опьяненный, и когда он ухмыляется ему, Дерек обнаруживает, что это сочетание почти невыносимо очаровательно.
- Спи дальше, - говорит Дерек, и Стайлз плотнее сворачивается вокруг подушки, которую он обнимает, вжимаясь в нее лицом и глубоко дыша.
Дерек перекатывается на спину, пытаясь не думать о том, что в его кровати находится красивый практически голый парень, который пахнет домом. У него не очень получается.
Примечания автора:
Я знаю, что смешиваю ОС с канонными персонажами, и играю с возрастом и тому подобное. Я надеюсь, что это никому не мешает.
Глава 12
Глава 12.
Стайлз просыпается в поту. Быстрый взгляд в окно подсказывает ему, что сейчас предрассветное время, а избыток тепла, как он достаточно быстро понимает, идет от подростка-оборотня, который собственнически обнимает его. Второе осознание состоит в том, что на нем нет никакой одежды, и он как можно тише и быстрее освобождается от хватки Дерека, прежде чем ситуация станет неловкой для всех участников.
Он крадет пару пижамных штанов Дерека и направляется к лестнице, останавливаясь на полпути, потому что слышит голоса. Один принадлежит Тиган, но второй он не узнает. В гостиной нет никого, поэтому Стайлз спускается еще на две ступеньки и заглядывает через перила на противоположную сторону в кухню.
Тиган сидит на кухонной стойке, одетая в футболку, слишком большую, чтобы быть позаимствованной у Патрика или Скотта, ее серебристые волосы завязаны в небрежный конский хвост. Спиной к Стайлзу на кухне стоит мужчина, и Стайлз предполагает, что он является владельцем футболки, которую носит Тиган, так как он, наверное, на три дюйма и пятьдесят фунтов превосходит Патрика. Он наливает кружку кофе и прикладывает ее к рукам Тиган, мгновение спустя обхватывает рукой ее лицо и целует каждое ее веко. Это привычный жест, и когда Тиган перенаправляет губы мужчины для краткой встречи со своими собственными, Стайлз понимает, что это, должно быть, Уолш.
Только после того, как Уолш полностью поворачивается, чтобы открыть холодильник, Стайлз понимает, почему он предпочитает оставаться волком.
Лицо Уолша обезображено. По-другому никак не скажешь. Бороздчатые линии рубцовой ткани начинаются на лбу, огибают скулы и деформируют линию челюсти. Они исчезают под воротником его рубашки, но на его руках еще больше отметин: грубые, потемневшие участки кожи, которые изгибаются и коробятся от его движений, когда он вынимает дюжину яиц и поворачивается к плите. Стайлз не может понять, что именно могло оставить такие глубокие шрамы на оборотне. И когда он пытается, идея заставляет его чувствовать себя больным.
Когда Уолш разбивает яйца, тихо смеясь над чем-то, что сказала Тиган, Стайлз замечает татуировку серого волка, обхватывающую его левое запястье, который носом утыкается в хвост, как пушистый браслет. Стилистически он выглядит очень похоже на татуировку волка Уолша на бицепсе Тиган и Стайлз хотел бы поближе взглянуть на него.
Спустя несколько минут Уолш выключает плиту, намазывает маслом четыре тоста и ставит две тарелки на кухонный стол, одну с апельсиновым соком, другую с молоком. Затем он возвращается к кухонной стойке, подхватывает с нее Тиган и несет ее на бедре, как ребенка, в столовую. Она хлопает его по руке, когда он садит ее на стул, но он только целует ее в макушку, вкладывает вилку в ее руку и говорит ей, где расположена еда на тарелке.
Стайлз медленно поднимается наверх, пока Тиган устраивает разнос Уолшу за обращение с ней, как с инвалидом, и Уолш терпеливо, но твердо, напоминает ей, что она все еще не оправилась от защиты дома накануне вечером. Аргумент не имеет достаточной убедительности и кажется своего рода размолвкой, которая происходит так часто, что они чувствуют, что должны делать это снова, просто чтобы поддерживать видимость. Стайлз странным образом завидует, пока собирает какую-то одежду и идет в ванную, чтобы принять душ, его живот все еще болит от выводов, которые он сделал по поводу травм Уолша.
Когда он заканчивает в ванной и возвращается вниз, кажется, что в его отсутствие все остальные уже проснулись. Скотт, Патрик, Дерек и Тиган находятся за кухонным столом, Уолш снова пятнистый волк, сидящий рядом со стулом Тиган с головой на ее коленях, в то время как Бойд, Эрика и Айзек делают яичницу болтунью, кажется, из последних яиц на плите.
- Утро, - говорит Стайлз, опускаясь на пустой стул рядом с Дереком. Дерек молча двигает свой кофе Стайлзу и тот принимает его с дружеским тычком локтем по ребрам Дерека.
- Итак, - спрашивает он, стараясь не таращиться на Уолша. – Какие планы на сегодня?
- Вы с Дереком идете в школу, - отвечает Патрик, - Бойд, Айзек и Эрика присоединятся к вам.
- Присоединятся к нам, - повторяет Стайлз. – Присоединятся к нам, как?
- Как ученики, - произносит Тиган. – Эрика питает слабость к фальсификации официальных документов.
- Никто не ценит моей гениальности, - говорит она, засовывая два куска хлеба в тостер.
- Вот почему она искала убежище от нашего альфы два года назад, - добавляет Бойд. – Удивительно, что увлеченный подросток, подделывающий документы, способен создавать множество врагов.
- И ваш альфа принял ее? – присвистывает Скотт. – Тогда она должна быть хороша.
- Сейчас я отошла от дел, - говорит Эрика, наливая стакан сока. – В основном.
Скотт поднимает бровь и Эрика ухмыляется, обходя барную стойку для завтраков со своей тарелкой и слегка толкая локтем затылок Скотта, проходя мимо.
- Итак, - говорит Эрика, садясь напротив Дерека. – Какие занятия у меня будут в качестве ученицы знаменитой старшей школы Бикон Хиллс?
Дерек на секунду задумывается, а затем подсчитывает их на пальцах:
- Английский, алгебра 2, испанский 2, история, география, физкультура и факультатив.
Эрика стонет:
- Наверно, это не так уж плохо, но география? Серьезно? Я никогда не буду хороша в географии.
- Ну, да, не с такой шаловливостью (географической широтой).
Все поворачиваются, чтобы посмотреть на него.
- Это был каламбур? – спрашивает Эрика, нахмурившись.
- Он так делает, - отвечает Дерек.
***
Школа странная. Стайлз привык ходить по коридорам с Дереком, который исподволь осматривает каждого, мимо кого они проходят, но находится в окружении четырех оборотней, вместо одного, это новый и явно раздражающий опыт. Пристальные взгляды, которые немного поутихли, теперь вернулись с полной силой.
- Люди таращатся на нас, - говорит Эрика.
- Это из-за моей неземной красоты, - бормочет Стайлз, сражаясь со своим шкафчиком.
Хотя, честно говоря, учитывая прикид, в который она одета сегодня, на Эрику, наверное, таращились бы в любом случае. На ней узкие бирюзовые джинсы, фиолетовые туфли на неимоверно высоких каблуках, черная тонкая футболка с широким воротом, которая четко показывает контур бюстгальтера, который больше похож на кружевное произведение искусства, чем на нижнее белье. И она не снимает в помещении свои очки-авиаторы.
К обеду они готовы ехать домой.
- Я поражена, что ты никого не убил, - говорит Эрика Дереку, зверски кусая свой бутерброд. – Они относятся к нам, как будто у нас чума.
- Стайлз пытался убить кое-кого в первый день школы, - реагирует Дерек, - и его отстранили на три дня от учебы.
Эрика предлагает Стайлзу торжественный кулачный удар для поздравления с победой и Стайлз принимает его с ухмылкой.
Айзек и Бойд, ни один из которых не запаковал себе обед, хмурятся на поднос из столовой.
- Это все отвратительно, - говорит Айзек. – Я собираюсь купить что-нибудь в торговом автомате.
- Я пойду с тобой, - соглашается Бойд.
Когда они протискиваются между стульями, направляясь в коридор, за столом рядом с ними вспыхивает хихиканье, и Стайлз отмечает, что, хотя девушки старшей школы Бикон Хиллс похоже не в восторге от генетики Айзека, они определенно не против поглазеть на его задницу.
- По идее, если они хотят с ним переспать, они должны относится к нему немного полюбезнее, - говорит Стайлз, открывая яблочный соус. Он понимает, что забыл ложку, и сгибает крышку в импровизированную замену.
Эрика закатывает глаза.
- Я думаю, что он как некий образчик обаяния плохого парня, кожа и клыки, и все это в одной небольшой симпатичной комплектации, - она изящно оттопыривает палец и использует коготь, чтобы срезать корку хлеба со второй части своего бутерброда. – На самом деле это понятно, я тоже иногда пялюсь на его задницу. Она красивая.
- О, - говорит Стайлз. – Вы двое…
Он жестом показывает сначала на коридор, потом на Эрику своей ложкой из фольги, и она улыбается ему широкой красной улыбкой:
- Неа.
Она отрывисто издает звук «п» (Неа – англ. Nope), оборачиваясь, чтобы, очевидно, взглянуть на Бойда:
- Я предпочитаю немного мускулов на своих мужчинах. Кроме того, Айзек такой же натурал (прямой), как радужная пружина (игрушка «слинки»).
Парни снова садятся на свои места, бросая пригоршню упаковок чипсов на стол.
- Что мы пропустили? – спрашивает Айзек.
- Ничего, - Стайлз и Эрика говорят одновременно.
Бойд обменивается взглядом с Дереком.
Они оба пожимают плечами и возвращаются к своей еде.
***
Патрик подбирает их на грузовике в 3 часа дня и после короткой перебранки, они все, в конечном итоге, едут в кузове, пока Патрик едет в кабине один, бормоча о смешных подростках.
Патрик, Скотт и Уолш в их отсутствие привели сарай в некое подобие жилой зоны, и как только группа возвращается домой, Стайлз с Дереком начинают делать домашние задания, а остальные начинают процесс оснащения нового места жительства кроватями и необходимым постельным бельем.
Тиган и Уолш находят через час Стайлза в саду, и Тиган говорит Стайлзу, что пора начинать.
Слова звучат зловеще на фоне ее улыбки.
В нескольких футах от крыльца лежит одеяло с набором предметов на нем, и Тиган ведет Стайлза, чтобы сесть на него. Дерек, который продолжал работать над домашним заданием, выходит на улицу и садится рядом со Стайлзом, практически прикасаясь, как своего рода угрюмая тень.
Стайлз толкает его острым локтем под ребра и Дерек скалит зубы в раздражении. Стайлз закатывает глаза.
Тиган ставит свечу на середину одеяла, прямо между ними, и говорит:
- Скотт сказал мне, что у тебя не было базового тестирования. Это правда?
- Хм. Учитывая, что я понятия не имею, что это значит, я бы сказал, что это, наверное, так и есть.
- Хорошо. Базовое тестирование происходит, когда фэйри начинает проявлять свои способности, но до того, как они проявились полностью. Это дает отправную точку способности и информацию о том, над чем ты должен работать в ближайшие недели, чтобы у тебя был лучший контроль, когда ты полностью раскроешься, - она сгибает пальцы и Уолш подталкивает свою голову под ее руку. – У меня есть руна, которая позволяет мне заимствовать зрение Уолша на краткий промежуток времени. Я собираюсь использовать ее, чтобы следить за твоим прогрессом, но я не могу держать ее больше часа, поэтому нам придется делать перерывы.
Тиган обхватывает пальцами висок Уолша и Стайлз подпрыгивает.
Потому что татуированный волк, обхватывающий бицепс Тиган, начал двигаться. Он распрямляется, вытягивается, а затем садится, переходя на ее плечо, зевая. Он ложится на ее правой ключице, наблюдая за ними, свесив одну лапу в ямку между ключицами. Его грудная клетка движется от медленного дыхания.
- Твоя татуировка движется, - слабо произносит Дерек.
- Да, - легко реагирует Тиган. – Это бывает иногда. Теперь я тебя вижу. Ты готов?
Стайлз недоверчиво вздыхает:
- Я… конечно. Что я должен делать?
Тиган жестом указывает на свечу:
- Зажги ее.
- Как?
- Верь, что ты можешь.
Стайлз мгновение таращится на свечу. Это ароматизированная свеча с корицей в маленькой стеклянной банке и он вспоминает, что видел ее вчера в коридоре.
- Ладно. Верить, что я могу. Я разберусь с этим дерьмом Питера Пэна. Начнем.
Он трет свои ладони, косясь на фитиль и высунув язык с одной стороны рта, и через мгновение фитиль вспыхивает трехдюймовым голубым пламенем.
Стайлз подпрыгивает, протягивая руки, но не прикасаясь, и пламя мерцает до разумного уровня желтого оттенка.
- Ха. Круто, - говорит он. – Это было намного проще, чем я думал. Придется проститься с идеей музыкального монтажа моей эпической магической битвы. Что дальше?
Он поднимает взгляд на Тиган и обнаруживает женщину, смотрящую на него в изумлении.
- Что? – спрашивает Стайлз, бросая взгляд на радостно горящую свечу. – Я сделал это неправильно?
- Нет, ты…
Уолш фыркает эквивалентом волчьего смеха.
- Заткнись, - бормочет Тиган, щелкая его по носу.
Она медленно выдыхает:
- Не хочешь угадать, сколько времени понадобилось мне в первый раз, когда я попыталась зажечь свечу?
- Нет?
- Четыре часа, - говорит Тиган. – Я буквально таращилась на свечу и ничего не могла добиться в течение четырех часов. А потом мне только удалось ненадолго заставить ее задымиться. Ты же просто поджег и поддерживал пламя с первой своей попытки.
- Э-э… извини? Что насчет тети К? Она всегда хорошо обращалась с огнем.
- У нее были руны, когда ты знал ее, первоначально она была не намного лучше, чем я.
- О.
Тиган сжимает губы, глядя на свечу, как будто она лично оскорбила ее:
- Потуши ее.
Стайлз моргает, и пламя превращается в дым.
- Конечно, - бормочет Тиган. – Зажги ее снова.
Он делает.
- И потуши.
Он делает.
Тиган вздыхает:
- Ладно. Хорошо. Ясно, что я не Йода, я-то подумала, что буду. Я думаю, что мы должны двигаться дальше.
Она показывает на кружку, наполненную водой, рядом с Дереком. Он поднимает ее и меняет местами со свечой.
- Заморозь ее, - произносит Тиган.
- Что? – говорит Стайлз. – Как?
Тиган поднимает бровь и Стайлз вздыхает:
- Точно. Верить, что я могу. Ладно.
Он таращится на нее с минуту и ничего не происходит.
- Мне кажется, что нужно прикоснуться к ней. Могу я к ней прикоснуться?
- Конечно.
Стайлз обхватывает кружку руками, закусывая нижнюю губу зубами, а через секунду роняет ее в удивлении.
Дерек подбирает ее, переворачивает и смотрит на Стайлза с чем-то похожим на восхищение.
Уолш издает полноценный лай смеха.
- Верни все обратно.
Он делает.
Далее Стайлзу вручают стебель тюльпана, который выглядит так, как будто он появился из букета цветов из магазина. На нем есть туго скрученный бутон и новый еще зеленый на кончике стебля.
- Заставь его цвести, - говорит Тиган, и Стайлз ухмыляется, когда зеленый цвет уступает цветному, разворачивая лепестки. Он становится тяжелым, головка цветка сгибает стебель, и лепестки начинают опадать.
- Черт, подожди, - Стайлз снова теребит губу зубами, щурится, и цветок крепнет, выпрямляется немного, пока не становится идеальным. – Вот.
Тиган ругается.
Она говорит Стайлзу заставить флюгер изменить направление, и он делает это, вызывая порыв ветра, чтобы развернуть флюгер с севера на юг, что сопровождается большим количеством сжатий руки и медленным дыханием, что нельзя назвать такими уж серьезными усилиями.
После этого Тиган сдается.
Она убирает с морды Уолша руки, до этого осторожно находящиеся на ней, и ее татуированный волк встряхивается, возвращаясь, чтобы обвить свое прежнее место на ее руке. Уолш встает, идентично встряхиваясь, и тыкается носом в лицо Тиган, пока она моргает, и ее взгляд снова становится расфокусированным.
- Итак? – спрашивает Стайлз, продолжая смотреть на флюгер.
- Итак, ты хорош во всем, - раздраженно говорит Тиган. – Слишком хорош. Это не… ты не должен быть способен делать что-либо из этого, будучи невыявленным новичком. Который, - она наклоняет лицо в сторону Дерека, - он все еще пахнет, как человек, да?
- Да, - говорит он, и Уолш ворчит что-то похожее на согласие.
Женщина вздыхает, проводя рукой по своим серебристым волосам, прежде чем скрутить их в неряшливый узел.
- Хорошо, пока мы не выясним, почему ты настолько одарен, важнейшим твоим обучением будет контроль. Я предполагаю, что ты скоро проявишься, что удвоит, если не утроит твои нынешние способности. Обычно это означает, что ты будешь немного не в себе около недели, и если у тебя не будет якоря, все будет еще сумбурней.
- Якоря? – спрашивает Дерек.
- Того, кто будет давать твердую почву под ногами, - отвечает она, вставая. – Моим является Уолш.
Волк движется так, что ее костяшки пальцев ударяют его между лопаток, и они двигаются в тандеме по ступеням заднего крыльца.
- Якорем тети К был мой отец, да? – спрашивает Стайлз.
- Да.
- Может Дерек быть моим?
Дерек спотыкается на первой ступеньке, едва успев схватиться за перила крыльца, а Тиган замирает с запястьем во рту Уолша и рукой протянутой к дверной ручке.
- Он мог бы. Но это может быть не самой лучшей идеей. Как только ты создашь из кого-то свой якорь, это будет трудно изменить. Лучше найти кого-то, кто может принять на себя обязательство быть в твоем распоряжении в долгосрочной перспективе.
- Ну, у меня никого нет, кто соответствует этим требованиям. Так что, - Стайлз скрещивает руки, внезапно и сильно засомневавшись. – Дерек?
- Я… да, - говорит Дерек. – Конечно. Что я должен делать?
Тиган открывает дверь, издавая низкий звук в горле. Уолш реагирует на звук фырканьем, и ведет ее к дивану, наполовину развалившись на ее коленях после того, как она садится.
- Это потребует времени. И практики. И доверия, - она на мгновение становится задумчивой, пальцами зарываясь в мех Уолша. – Садитесь, скрестив ноги, лицом друг к другу.
Они обмениваются взглядами и затем садятся так, как она сказала.
- Ближе, чтобы ноги касались, - инструктирует она. – Дерек, положи руки ладонями вверх на колени. Стайлз, протяни руки и найди его пульс на каждом запястье.
Они сдвигаются, следуя ее инструкциям, и потом еще раз.
- Нормально? – спрашивает Тиган.
- Да, - говорит Стайлз.
- Хорошо. Теперь, Дерек, расслабь дыхание. Замедли сердцебиение. Стайлз, попытайся подстроиться под Дерека. Сосредоточься на звуках его дыхания и ритме его пульса, и не думай ни о чем другом. Считай, если нужно. Думай только о том, насколько он спокоен и безмятежен. Представь себе маяк во время шторма. Дерек - это место тишины и уверенности, независимо от того, что происходит вокруг тебя.
Дерек слегка хмурится в концентрации, кончики его пальцев упираются в мягкие, незаметные места тепла на запястьях Стайлза. Его пульс медленный и стабильный, и Стайлз обхватывает его руки крепче, большими пальцами сильнее вжавшись в сухожилия кистей рук Дерека.
На вдохе у Дерека перехватывает дыхание, грудная клетка замирает, расширившись, когда Стайлз поднимает на него взгляд, и на мгновение они теряют свой четкий ритм. Стайлз закрывает глаза, чтобы снова найти его и на заднем плане слышит вздох Уолша.
- Это хорошо, - говорит Тиган. – Вам нужно будет делать это несколько раз в день. Всего несколько минут за один раз. У каждого свой особый способ работы со своим якорем. Лично я считаю, что сердцебиение Уолша является наиболее эффективным, но для многих людей это дыхание, или голос, или… черт возьми, Клаудия с твоим отцом декламировала периодическую таблицу. Но она всегда была странной.
Стайлз отпускает руки Дерека, но не отстраняется от него.
- Как мне узнать, что сработает со мной?
Тиган пожимает плечами:
- Экспериментирование. Метод исключения. Но в основном, по потребности. В какой-то момент ты испугаешься или разозлишься, и Дерек попробует полудюжину способов, чтобы успокоить тебя и один из них сработает. Надеюсь.
- Отлично, - невозмутимо произносит Стайлз.
- Чем больше вы будете доверять друг другу, тем легче это пройдет. И существует масса вещей, которые вы можете делать, чтобы сохранить и укрепить это доверие. Мы с Уолшем занимаемся парной йогой.
- Парная йога, - повторяет Стайлз, выглядя слегка шокированным.
- Я… - Дерек пожимает плечами. – Мы могли бы попробовать, если это поможет.
Стайлз выглядит еще более шокированным.
- Я имею в виду. Если хочешь.
Уолш повторно фыркает и Тиган саркастично улыбается ему:
- На сегодня достаточно. Как ты себя чувствуешь, Стайлз?
- Офигевшим.
Дерек ловит одну из его вялых рук, сжимая ее, пока Тиган открыто смеется:
- Ну, это, по крайней мере, совершенно нормально.
@темы: перевод, teen wolf