Название: Coffee, Trapper Hats and Chocolate Wasabi Fudge Cake
Автор оригинала: perfect_plan
Оригинал: archiveofourown.org/works/4111735
Пэйринг: Джеймс Баки Барнс/Стив Роджерс
Статус: в процессе
Описание: Баки нравится его работа в кофейне Наташи. В основном это связано со Стивом Роджерсом, который носит дурацкую шапку на работу и рисует в свой обеденный перерыв, но Баки не собирается кому-либо рассказывать об этом.
читать дальше
Утро холодное, и дыхание Баки оставляет ленивые шлейфы в воздухе с каждым выдохом, пока он идет. Обычно он ненавидит холод, даже когда он укутан как сейчас – в футболку с длинными рукавами, клетчатую рубашку, толстовку и свою толстую куртку. Холод заставляет болеть его культю. Но этим утром все чистое и свежее, и все указывает на то, что будет великолепный ясный день. Он не прочь видеть немного синевы в небе.
Он поворачивает за угол, и у кофейни уже есть Стив, ожидающий прибытие Нат и открытия. Баки улыбается и поднимает руку, когда подходит. Стив улыбается в ответ и машет. На этой неделе все смены Баки со Стивом, и он рад. Ему нравятся все, кто работает в кофейне - смешной и слегка маниакальный Пит, сухая и умная Мария – но Стив терпеливый и приятный, и они работают как команда. Стив позволяет Баки справляться с работой и не предлагает помощь каждые две секунды, как делает Пит или как Мария, тщательно следящая за каждым его шагом. Он знает, что они хотят как лучше, но это заставляет его нервничать, когда он понимает, что они вот так наблюдают за ним, и, в конечном итоге, он делает больше ошибок. Стив не действует подобным образом, и Баки работает лучше, когда он с ним.
К тому же Баки влюблен в Стива.
Стив великолепен – высокий, с голубыми глазами, цвет которых, как знает Баки, чуть позже будет соответствовать сегодняшнему небу, и у него улыбка, которая привлекает больше клиентов, когда он работает в свою смену. Баки думает, что его задница тоже приводит еще парочку завсегдатаев в кофейню, и он действительно не может их винить за это. А еще Стив добрый и уверенный (за исключением тех случаев, когда кто-то флиртует с ним и тогда он превращается в краснеющего заикающегося дурака) и он любит посмеяться. Если же он в особенно хорошем настроении, то тихо напевает себе под нос, и его голос заставляет Баки чувствовать себя тепло и безопасно.
- Доброе утро, - произносит Стив, потирая руки в перчатках. – Черт, холодно сегодня.
Он одет в шапку-ушанку и из-за этого выглядит как-то чудаковато, но Баки не против чудаковатости.
- Но все таки хорошо. Лучше солнечно и морозно, чем дождливо и морозно, - Баки встает рядом с ним и прячет свою одну руку в карман своей куртки.
Стив смеется:
- Да, я думаю, ты прав. Твоей голове не холодно? У тебя нет шапки?
Баки качает головой.
- Волосы греют мои уши, - он отводит их за ухо. – Видишь? Просто правильная длина.
Стив улыбается, его нос и щеки розовые от холода:
- Я думаю, что тебе нужна шапка.
- Надеюсь, я не заставила вас долго ждать, парни, - к ним подходит Нат, звеня ключами от кофейни в руке.
- Неа, только что пришли, - говорит Стив.
Нат открывает кофейню и включает свет. Она включает кофемашину, пока Стив и Баки кладут свои куртки и сумки в подсобке. Баки хочет спросить Стива о его выходных, но в последнюю минуту трусит и направляется в кофейню, чтобы снять стулья со столов и убедиться, что держатели для салфеток заполнены.
Баки работал в кофейне три месяца. Когда он, наконец, почувствовал, что способен снова устроиться на работу после аварии, он обращался повсюду, куда мог – в магазины, рестораны быстрого питания, офисы. У него было несколько собеседований и ему даже предложили парочку вакансий, но ни одна из них не казалась правильной. Он уходил, почувствовав жалость к своему положению, а если и есть то, что Баки ненавидит, то это жалость. Он достаточно долго жалел себя и справился с этим, и, когда он ловит проблеск жалости от людей в метро или когда покупает продукты, это оставляет горький привкус во рту. От потенциальных работодателей это ощущается еще хуже.
В день, когда у него было собеседование с Нат в ее кофейне – небольшом независимом кафе, спрятанном в Бруклине – он не почувствовал ни капли жалости от нее. Она посмотрела на его пустой рукав, приколотый к плечу, с любопытством, но ничем и близким к жалости. Она предложила ему работу после того, как они провели час, разговаривая о книгах и родственниках в России, и ни о чем таком, что было связанно с его резюме и реальной работой.
- Это тяжелая работа, но ты похож на работягу, - сказала она с ухмылкой. – И ты мне нравишься. Я придерживаюсь правила, не нанимать людей, которые мне не нравятся.
- Я никогда не работал раньше в кофейне, - заметил Баки.
Нат пожала плечами:
- Мы предлагаем полное обучение и, если честно, это проще простого, когда ты приноровишься. Работа твоя, если ты этого хочешь.
Баки подумал о постоянных взглядах на свою руку, чего здесь не было по сравнению с предыдущей работой, которую ему предлагали, и решился:
- Я согласен.
Он счастлив здесь; завсегдатаи хорошие, неполный рабочий день отлично подходит для него и запах кофе, который сначала был немного надоедливым, а теперь является источником комфорта. Он поднимает взгляд, когда раздается стук во входную дверь – это Шэрон с доставкой. Баки открывает входную дверь и впускает ее, как только Стив выходит из подсобки. Тот торопится и забирает у нее четыре больших закрытых лотка, прежде чем они соскальзывают на пол.
- Спасибо, - говорит Шэрон и сдувает челку с глаз. – Я должна была сделать две поездки.
Шэрон владеет своей собственной пекарней в квартале отсюда и делает торты и другую выпечку для кофейни. Они с Нат были подругами уже много лет и поддерживали бизнес друг друга любыми способами.
Она улыбается, когда Баки со Стивом смотрят с интересом на предложение этого дня.
- Вишневые маффины, черничные маффины и тыквенный хлеб. В этот раз, два лотка, учитывая как это было популярно прошлый раз:
Она протягивает по маффину каждому из них – вишневый Баки, черничный Стиву:
– Вы были хорошими мальчиками? – она смотрит на Нат. – Они заслуживают бесплатные маффины?
- На прошлой неделе я разбил только одну кружку, - говорит Баки.
- Я всегда хороший мальчик, - говорит Стив с ухмылкой и выхватывает маффины с рук Шэрон, отдавая вишневый Баки.
Нат закатывает глаза.
- Не давай им бесплатную еду. Они будут ждать этого каждый раз. Они как собаки с лакомыми кусочками.
- Гав, - произносит Стив, идет за прилавок, засунув маффин в рот, и делает Шэрон латте на вынос.
Баки улыбается с полным ртом:
- Спасибо Шэрон.
Шэрон хихикает и опирается на прилавок:
- Вы, парни, слишком милые. Думаю, сегодня будет много клиентов; как только выглянет солнце, все захотят кофе и пирожные.
Стив рисует маркером кролика на боку латте Шэрон:
- Вот, держи. Я добавил в него карамель.
- Ты принц, Стив, - произносит она, когда забирает свое латте.
- А что насчет меня? – спрашивает Баки, надув губы.
Шэрон обдумывает:
- Хмм. Паж?
Баки издает возмущенный звук и Стив смеется:
- Все в порядке Баки – ты можешь быть моим пажом. Все, что ты должен сделать, это почистить мои туфли, может быть…
- Вынести мусор… - продолжает Шэрон.
Стив кивает:
- Приготовить мне ужин, погладить мою одежду…
Баки комкает салфетку и бросает ее в Стива.
- При всем уважении, ваше высочество, можете идти на хрен.
Нат, Шэрон и Стив взрываются смехом, и Шэрон направляется к двери.
- На этой ноте, хорошего дня, - она машет рукой и уходит. Нат вслед за ней переворачивает дверную табличку, чтобы открыться.
- Парни, вы не против, если я пойду и займусь кое-какими бумагами? – спрашивает она.
Стив кивает и они с Баки шагают за прилавок, пока входит один из постоянных посетителей, приветствуя их всех. Нат улыбается и направляется в подсобку.
- Готов? – спрашивает Стив Баки, пока отмеряет кофейные зерна.
- Как только скажете, ваше высочество.
***
Народу много; суета по утрам понедельника всегда держит Баки в напряжении и сегодня не исключение. Шэрон была права – солнце заставляет всех хотеть кофе и пирожные; несколько завсегдатаев бурно реагируют, когда видят тыквенный хлеб. Поток клиентов через входную дверь постоянный, и Баки выкрикивает заказы Стиву и работает на кассе. Теперь он знает большинство постоянных клиентов по имени. Бобби, который немного пугающий, но милый, как только вы забудете про нахальную внешность; Камала и Кейт – студенты-медики, которым нравится двойной эспрессо после долгих ночей стажировки. Баки немного беспокоился из-за Брюса в первый раз, когда тот появился, его тревожную и дерганую манеру поведения трудно понять, но он хороший и просто немного застенчивый.
Работа в кофейне объективно привнесла много полезного для Баки. Даже при том, что обычно он не чувствует жалость к себе, иногда трудно этого не делать, и никакие благие намерения не могут предотвратить его депрессию. Но потом он видит Мэтта, студента юридического факультета, который слеп, но любит сидеть и читать свои журналы с большим мокко, в то время как его пальцы пробегают по шрифту Брайля перед ним и как уверенно он идет, когда покидает кофейню. Есть Клинт, который глухой и по уши влюблен в Нат. Он читает по губам и иногда оставляет им шутки, написанные на салфетках, которые они сохраняют под прилавком. Баки видит то, как оживляется Нат всякий раз, когда Клинт в кофейне, и хочет спросить ее, нравится ли он ей тоже, но он еще не вполне достиг такого уровня дружеских отношений с ней.
Баки наблюдает за Мэттом и Стивом, и он не чувствует жалости к ним, потому что они не жалеют себя. У них нет причин для этого, и Баки часто напоминает себе, что и у него тоже.
После 10:30 утра поток клиентов, наконец, замедляется, и Баки протирает прилавок, пополняет мешалки для кофе и контейнеры с сахаром. Стив чистит трубку подачи пара в кофемашине и начинает тихо петь. Баки улыбается – ему нравится, когда Стив поет. Стив работал в кофейне не дольше, чем Баки, и даже не смотря на то, что они находят общий язык и легко болтают, Баки не знает его хорошо. Он знает, что Стив любит кофе с большим количеством сливок и что он ест сэндвичи с копченой говядиной на обед. Стив часто приносит альбом, чтобы работать с ним, и спокойно рисует в углу во время своих перерывов. Он знает, что Стив вежлив со всеми и очень скромен.
Внезапно для Баки наступает момент мужества, и он начинает петь вместе со Стивом – «Не падай духом» Нила Янга.
Стив поворачивается и улыбается в восторге:
- Ты знаешь эту песню?
Баки ухмыляется:
- Ага. Ну, в исполнении Энни Леннокс из фильма «Красота по-американски». Я не достаточно крут, чтобы знать, что изначально это был Нил Янг.
Стив смеется:
- Это отличная кавер-версия. Мой друг Сэм жалуется, когда я пою ее – он думает, она депрессивная.
- Я думаю, зависит от того, что ты считаешь депрессивным.
Нат выходит из кабинета с некоторыми письмами и документами и прислоняется к прилавку, оглядывая пустую кофейню:
- Как с разменными деньгами?
Баки открывает кассовый аппарат:
- Не помешало бы еще.
- Ладно. Я заскочу в банк по дороге из почтового отделения.
- Эй, Нат, что ты думаешь о Ниле Янге? – спрашивает Стив, вытирая руки полотенцем.
Нат морщит лицо:
- Слишком депрессивная.
Она выглядит смущенной, когда Баки со Стивом начинают смеяться вместе.
***
День проходит вяло, как это всегда бывает до 16:00, когда все заканчивают работу и заходят на кофе, прежде чем отправиться домой. Кофейня закрывается в 17:30, так что последний час или около того обычно бывает суматошным, так что Баки наслаждается послеобеденным затишьем. Альбом Стива сегодня с ним, и Баки наблюдает, как он рисует, со своего стола в дальнем углу, когда прерывается на поздний обед. Стив всегда выглядит спокойным и отсутствующим, когда рисует. «Должно быть здорово, - думает Баки, - иметь что-то подобное, чтобы уходить от действительности». Он никогда не видел, что Стив рисует – он слишком застенчив, чтобы спросить. Не то чтобы он попросил бы посмотреть дневник Стива или что-то в этом роде, но альбомы должны быть чем-то личным и Баки кажется, что было бы слишком грубо заглядывать.
Но он очень любопытен, и сегодня ему кажется, что он может спросить. Он поворачивается к Нат, которая протирает стаканы.
- Я пойду, протру несколько столов.
- Давай, - отвечает Нат.
Баки подхватывает поднос для уборки, сгружая кружки, вытирая крошки, все время наблюдая одним глазом за Стивом и медленно пробираясь к его столу. Когда он приближается, готовый невзначай поинтересоваться у Стива, что тот рисует, и может ли он взглянуть, Стив потягивается и зевает, закрывая свой альбом и собирая свой мусор после обеда. Он улыбается, когда видит Баки с подносом для уборки.
Баки одновременно испытывает облегчение и разочарование и указывает на пустую кружку Стива:
- Закончил?
Стив встает и засовывает альбом под мышку:
- Все в порядке, я сам.
Баки возвращается за прилавок и загружает посудомоечную машину. Стив ополаскивает свою кружку в маленькой раковине.
- Думаешь, ты когда-нибудь захочешь переехать в место побольше с настоящей кухней? – спрашивает Баки Нат.
Нат морщится:
- Не-а. Все нормально работает. Кроме того, если бы у нас была настоящая кухня, нам бы пришлось думать о приготовлении настоящей еды, а я не хочу заморачиваться с этим всем.
- Ты уверена? – произносит Стив. – Я могу сделать партию макарон с сыром.
Баки закрывает посудомоечную машину:
- Моя запеканка из тунца довольно хороша. Я ложу картофельные чипсы сверху и все дела.
У Нат вырывается смех:
- О боже, вы двое – явное воплощение холостяцкой кухни. Я думаю, мы потеряем бизнес, если вставим что-нибудь из этого в меню.
- Я оскорблен, - шутит Баки. – Знаешь ли ты, как трудно сделать Запеканку Из Тунца только одной рукой?
- Одна рука или нет, а плохая еда – это плохая еда. Сделай себе одолжение и никогда не делай ее снова.
Баки потребовалось какое-то время, прежде чем он смог шутить о своей руке; он решил, что если людям некомфортно из-за этого, то он мог, хотя бы попытаться немного разрядить обстановку, и это обычно работало. Нат и Стив не возражали, когда он делал это, но один раз он попытался пошутить по поводу однорукого жонглирования с Марией и это абсолютно не прошло. Его мама была расстроена, когда он вскоре после аварии несерьезно отнесся к потере руки, поспешно выйдя из его квартиры, чтобы «подышать свежим воздухом», и оставаясь снаружи не менее тридцати минут, прежде чем вернуться и попытаться вести себя так, как будто ничего не произошло. Баки ненавидел людей, притворявшихся, что нет проблем, так же сильно, как и жалость.
- Мне нравится запеканка из тунца, - Стив говорит с ухмылкой Баки. – Ты когда-нибудь ел запеченные картофельные шарики? О боже, они потрясающие.
- Вот это я понимаю, - Баки смеется, когда Нат кривится.
- Фу, вы можете проследить, чтобы меня в конечном итоге не пригласили на какую-то странную вечеринку с плохой едой, которая у вас будет?
Стив пожимает плечами:
- Ты не представляешь, что теряешь. Но думаю, что в результате нам с Баки больше достанется.
Он улыбается Баки, что заставляет того желать, чтобы вечерника была только для них двоих.
Остаток дня проходит быстро и прежде чем Баки осознает, они закрываются и убираются на завтра. Стив подметает пол, пока Нат подсчитывает выручку, а Баки наполняет все то, что нуждается в этом, и аккуратно складывает кружки рядом с кофемашиной. Стив заканчивает с полом, а Нат потягивается:
- Вы двое можете идти, если хотите; мне еще нужно кое-что сделать, так что я закрою.
Баки аккуратно складывает салфетку, которую он использовал, чтобы вытереть прилавок:
- Ты уверена?
- Убирайтесь отсюда, - говорит Нат.
Баки следует за Стивом в заднюю комнату, и они надевают свои куртки. Когда они оказываются наедине, всегда кажется, что между ними какое-то неестественное молчание. Он знает, это потому, что он хочет узнать Стива лучше и расспросить его о нем самом, но он не решается. Баки задается вопросом, хочет ли Стив узнать больше о нем.
- Завтра твоя смена? – спрашивает Стив.
Баки кивает:
- Завтра, в четверг и в субботу.
Стив искренне и довольно улыбается:
- У меня тоже.
Баки просто кивает. Он не говорит Стиву, что каждую неделю жадно смотрит на расписание и надеется, что большинство его смен будут с ним. Он застегивает свою куртку и скрывает улыбку, когда Стив надевает свою шапку-ушанку. Она выглядит так по-дурацки. Баки быстро отводит взгляд, когда Стив оборачивается.
- Готов? – говорит он, и Баки снова кивает.
Они оба возвращаются в магазин, и Нат обходит прилавок, чтобы открыть дверь для них. Она вручает им обоим по небольшому бумажному пакету:
- Остатки тыквенного хлеба. Не пропадать же ему.
- Спасибо, Нат, - говорит Баки с усталой, но благодарной улыбкой. Стив выходит за ним на улицу. Вечер холодный, а небо темно-синее, как раз собирающееся темнеть.
- Увидимся завтра, парни.
Она запирает за ними дверь, и они с минуту неловко стоят.
- Думаю, увидимся завтра, - наконец, произносит Баки. – Хорошего вечера.
Стив поднимает руку:
- Да, и тебе тоже. До завтра.
Они уходят в противоположные стороны.
***
Вторник еще более оживленный, чем понедельник, и с отсутствующей в кофейне Нат, затаривающейся припасами, Стив едва поспевает за заказами, когда Баки выкрикивает их. Он знает, что люди, которые приходят в кофейню, не против немного подождать свой кофе (это отличный кофе), но ему нравится быть как можно более эффективным и Стиву тоже. В потоке людей наступает небольшое затишье, и Баки издает небольшой вздох, прежде чем опереться на прилавок. Он несколько раз сгибает правую руку; после потери левой руки он убеждается, что напряжение на правой более заметное. Если бы Мария или Пит работали прямо сейчас, они бы спросили у него, все ли с ним в порядке и не хочет ли он присесть и все в таком роде, что является проявлением заботы, но очень раздражает. Стив нет. Он просто наливает две кружки черного заварного кофе и одну вручает Баки.
- Думаю, мы заслужили это.
Баки благодарно берет кружку:
- Полностью согласен. Спасибо.
Он делает глоток, его тело уже благодарно за кофеин, и наблюдает, как Стив наливает в свою кружку сливки, а затем опирается на прилавок рядом с ним. Он выглядит так, как будто пытается решить, что он хочет сказать и желудок Баки переворачивается.
- Хотел спросить… - начинает Стив, но его прерывает группа оживленно болтающих девушек, входящих в кофейню.
Баки слышит, как Стив чертыхается себе под нос, и улыбается. Все пять девушек – завсегдатаи и посещают Нью-Йоркский университет. Все они без ума от Стива и как только они видят, что он работает, начинают шептаться и подталкивать друг друга. Стив их вежливо приветствует, но Баки видит, что задняя часть его шеи покраснела, что происходит, когда тот смущен. В кофейне со Стивом много заигрывают, но он никогда не флиртует в ответ. После потери руки, Баки потерял уверенность в себе, которую имел, особенно по части свиданий; он раньше был самоуверенным и решительным, но теперь он прячется за своими длинными волосами большую часть времени и гадает, вернется ли к нему когда-нибудь его самоуверенность. Девушки из колледжа вежливы и дружелюбны к нему, но они не смотрят на него так, как на Стива.
Он выкрикивает заказы, и девушки болтают между собой, очевидно разглядывая задницу Стива, пока тот работает. Баки вроде как чувствует себя виноватым перед ним, но он проводит большую часть времени тоже разглядывая задницу Стива.
Стив быстро строчит имена на стаканчиках на вынос и с улыбкой несет их к прилавку.
- Наслаждайтесь, - говорит он девушкам.
Они все хихикают и начинают покидать кофейню. Одна из них возвращается и кладет листок бумаги на прилавок.
- Ты действительно нравишься моей подруге Лорне, - говорит она Стиву, указывая на одну из девушек, хулиганскую блондинку с зеленой прядью в волосах, которая покидает кофейную как можно быстрее. Стив краснеет нежным оттенком розового, и другие девушки смеются и выходят вслед за блондинкой, махая Стиву и Баки.
Баки поднимает клочок бумаги и смотрит на номер.
- Еще один для коллекции, - говорит он с ухмылкой и вручает бумажку Стиву.
Стив смущенно ворчит и сразу же сминает клочок бумаги:
- Какая коллекция?
- Ты думаешь, я не замечаю, сколько номеров ты получаешь? Я собирался попытаться убедить Нат переименовать это место в «Фан-клуб Стива Роджерса».
У Стива вырывается смешок.
- У меня нет такого количества номеров, - говорит он. – Кроме того, я уверен, что ты должен получать не меньше.
Баки мягко улыбается и качает головой:
- О, нет. Для меня номеров нет.
Стив хмурится и останавливается посреди замены фильтра для кофе:
- Ты шутишь, да?
- Люди точно не выстраиваются в очередь, чтобы пригласить на свидание парня с одной рукой.
Стив выглядит сбитым с толку и немного грустным:
- Почему это имеет значение?
Баки пожимает плечами:
- Это может приводить людей в замешательство. Меня это не особенно расстраивает. Я имею в виду, это не значит, что я… нахожусь в подавленном состоянии после аварии.
Он никогда не рассказывал в кофейне, что с ним случилось, и никто никогда не спрашивал.
Стив кидает взгляд на то место, где должна быть левая рука Баки, и между его бровями появляется морщина.
- Это не должно иметь значения, - тихо произносит он.
Баки сглатывает. Действительно не должно, но имеет. Даже его семья теперь относится к нему по-другому; чувствуется атмосфера нарочитой осторожности в отношении того, что они говорят ему, как будто что-то может расстроить или обидеть его. Но он больше не хочет создавать проблемы, говоря им заткнуться, поэтому он сдерживает то, что действительно хочет сказать. Это утомительно.
- Я уверен, что для нужного человека не будет иметь значение, - легко говорит он, и нахмуренные брови Стива разглаживаются. – Хм, ты собирался спросить меня что-то, прежде чем вторглись твои поклонницы?
Стив моргает, и Баки мог поклясться, что на мгновение он занервничал. Но затем он слегка пожимает плечами:
- Я забыл. Я уверен, что вспомню.
Перед обедом поток посетителей возобновляется, и у них заканчиваются печенья Шэрон с соленой карамелью (Баки пишет Нат записку, чтобы в следующий раз взять два лотка). Входит постоянная посетительница, которую Баки видел несколько раз раньше; молодая темноволосая женщина, которая, как он предполагает, работает в соседнем книжном магазине. Она ярко улыбается, когда видит его.
- Как дела? – приветливо спрашивает Баки.
Женщина кивает:
- Хорошо, спасибо. А как у вас?
- Да, неплохо. Что я могу вам предложить?
Она просматривает доску:
- Я понятия не имею, чего хочу. Можете ли вы мне порекомендовать что-нибудь? – она изучает его большими карими глазами.
- Мое любимое? Чай латте. Словно райское блаженство с корицей. То есть, если вы любите корицу.
- Хм. Хорошо, вы убедили меня. Мне нужно вернуться к работе, поэтому я возьму с собой. Спасибо.
- Рад помочь, - говорит Баки, и Стив приступает к ее заказу.
- Кстати, я Дейзи, - она протягивает руку.
Баки протягивает свою и пожимает:
- Баки. Это Стив, - он указывает большим пальцем за спину.
Дейзи улыбается:
- Приятно сопоставить имена и лица.
Стив ставит ее стакан на стойку. Он нарисовал небольшой цветок на боку:
- Вот, пожалуйста. Наслаждайтесь.
- Спасибо, - Дейзи поворачивается обратно к Баки с небольшой улыбкой. – Я дам вам знать, что думаю.
Баки поднимает руку:
- Только не возненавидьте меня, если вам не понравится.
Дейзи смеется:
- Что-то подсказывает мне, что будет трудно возненавидеть вас. Пока, Баки.
Она машет Стиву и покидает кофейню, улыбаясь Баки сквозь окно, прежде чем скрыться из виду.
Стив подходит и становится рядом с Баки со скрещенным руками, выглядя при этом самодовольно:
- Ну, и у кого теперь фан-клуб?
- Что ты имеешь в виду?
- Она флиртовала с тобой, - говорит Стив с небольшой ухмылкой.
Баки хмурится:
- Нет, не флиртовала. Ты просто пытаешься подбодрить меня из-за того, что я сказал раньше.
- Эй, я не пытаюсь. Баки, поверь мне. Это был флирт.
Баки сосредоточен на нескольких пакетиках с сахарозаменителями. Он издает смущенный смешок.
- Да, я не… хм… - он спотыкается, подбирая подходящее слово.
- Не заинтересован? – предлагает Стив.
- Не натурал, - произносит Баки.
- О, - отвечает Стив и по его лицу не понять, что он думает.
Баки прикусывает внутреннюю часть щеки:
- Хотя, наверное, это здорово. Я давно не флиртовал.
Стив мягко улыбается:
- Может, флиртовал, но просто не замечал.
Баки фыркает:
- Что я могу сказать. Веришь или нет, но раньше я был довольно хорош в флирте. Хотя сейчас мне интересно, сколько людей, так или иначе, реагируют на меня из-за части, которая отсутствует.
Улыбка Стива немного меркнет:
- Я думаю, ты должен немного больше верить в самого себя.
Баки не совсем уверен, как ответить, но к счастью через дверь спешит Нат, которая несет несколько пакетов с неведомо какими ценностями, которые она сваливает возле прилавка.
- Уф, что за утро. Я уже измотана, - стонет она и трет свои руки. – Становится холоднее. Стив, я буду любить тебя вечно, если ты сделаешь мне…
- Малиново-мятный чай? – произносит Стив с изогнутой бровью, указывающей на напиток, который он уже делает.
Нат громко шепчет Баки:
- Черт, а он хорош, - и они все смеются.
Баки любит эти небольшие моменты, когда они остаются только втроем. Он хочет, чтобы они могли проводить больше времени за пределами кофейни; он считает, что в его жизни не помешали бы такие друзья как Нат и Стив. Ну, со Стивом он всегда хочет немного больше.
- Что ты покупала? – спрашивает Баки, указывая на пакеты.
- Растения, - говорит Нат и взгромождается на прилавок. – Я думаю, они оживят немного это место.
- Хорошая идея, - произносит Стив.
Нат покачивает ногами и глотает свой чай:
- Я подумала, что мы могли бы изменить немного расположение столов. Немного все смешать.
Баки хмыкает:
- Пожалуй. Хотя Мэтту может понадобиться время, чтобы привыкнуть к чему-то новому. Я имею в виду, не похоже, что он не сможет справиться, но мне бы не хотелось, чтобы ему пришлось… - он останавливается, когда видит, что Нат и Стив наблюдают за ним. – Извини, это твоя кофейня. Ты можешь делать все, что хочешь.
Нат качает головой со странной небольшой улыбкой.
- Нет, ты прав. Я не подумала об этом, - она спрыгивает с прилавка и собирает пакеты. – Я рассортирую вещи, а потом буду помогать вам до конца дня. Я чувствую себя плохо, оставляя вас, парни, на произвол судьбы.
Она уходит в подсобку.
Баки вздыхает и обходит прилавок, чтобы поправить стулья и немного привести в порядок столы.
- Это было очень мило с твоей стороны. Вот так проявить уважение к Мэтту, - говорит Стив. Он улыбается так, что сердце Баки бьется немного быстрее.
- Это не… я имею в виду… мне неудобно, что я сказал Нат, как управлять ее собственной кофейней.
Стив просто качает головой:
- Мне кажется, она не возражала, - он поворачивается к кофемашине и начинает вытирать ее, оставляя Баки размышлять об этой улыбке и насколько хорошо он чувствует себя благодаря ей.
Автор оригинала: perfect_plan
Оригинал: archiveofourown.org/works/4111735
Пэйринг: Джеймс Баки Барнс/Стив Роджерс
Статус: в процессе
Описание: Баки нравится его работа в кофейне Наташи. В основном это связано со Стивом Роджерсом, который носит дурацкую шапку на работу и рисует в свой обеденный перерыв, но Баки не собирается кому-либо рассказывать об этом.
читать дальше
Утро холодное, и дыхание Баки оставляет ленивые шлейфы в воздухе с каждым выдохом, пока он идет. Обычно он ненавидит холод, даже когда он укутан как сейчас – в футболку с длинными рукавами, клетчатую рубашку, толстовку и свою толстую куртку. Холод заставляет болеть его культю. Но этим утром все чистое и свежее, и все указывает на то, что будет великолепный ясный день. Он не прочь видеть немного синевы в небе.
Он поворачивает за угол, и у кофейни уже есть Стив, ожидающий прибытие Нат и открытия. Баки улыбается и поднимает руку, когда подходит. Стив улыбается в ответ и машет. На этой неделе все смены Баки со Стивом, и он рад. Ему нравятся все, кто работает в кофейне - смешной и слегка маниакальный Пит, сухая и умная Мария – но Стив терпеливый и приятный, и они работают как команда. Стив позволяет Баки справляться с работой и не предлагает помощь каждые две секунды, как делает Пит или как Мария, тщательно следящая за каждым его шагом. Он знает, что они хотят как лучше, но это заставляет его нервничать, когда он понимает, что они вот так наблюдают за ним, и, в конечном итоге, он делает больше ошибок. Стив не действует подобным образом, и Баки работает лучше, когда он с ним.
К тому же Баки влюблен в Стива.
Стив великолепен – высокий, с голубыми глазами, цвет которых, как знает Баки, чуть позже будет соответствовать сегодняшнему небу, и у него улыбка, которая привлекает больше клиентов, когда он работает в свою смену. Баки думает, что его задница тоже приводит еще парочку завсегдатаев в кофейню, и он действительно не может их винить за это. А еще Стив добрый и уверенный (за исключением тех случаев, когда кто-то флиртует с ним и тогда он превращается в краснеющего заикающегося дурака) и он любит посмеяться. Если же он в особенно хорошем настроении, то тихо напевает себе под нос, и его голос заставляет Баки чувствовать себя тепло и безопасно.
- Доброе утро, - произносит Стив, потирая руки в перчатках. – Черт, холодно сегодня.
Он одет в шапку-ушанку и из-за этого выглядит как-то чудаковато, но Баки не против чудаковатости.
- Но все таки хорошо. Лучше солнечно и морозно, чем дождливо и морозно, - Баки встает рядом с ним и прячет свою одну руку в карман своей куртки.
Стив смеется:
- Да, я думаю, ты прав. Твоей голове не холодно? У тебя нет шапки?
Баки качает головой.
- Волосы греют мои уши, - он отводит их за ухо. – Видишь? Просто правильная длина.
Стив улыбается, его нос и щеки розовые от холода:
- Я думаю, что тебе нужна шапка.
- Надеюсь, я не заставила вас долго ждать, парни, - к ним подходит Нат, звеня ключами от кофейни в руке.
- Неа, только что пришли, - говорит Стив.
Нат открывает кофейню и включает свет. Она включает кофемашину, пока Стив и Баки кладут свои куртки и сумки в подсобке. Баки хочет спросить Стива о его выходных, но в последнюю минуту трусит и направляется в кофейню, чтобы снять стулья со столов и убедиться, что держатели для салфеток заполнены.
Баки работал в кофейне три месяца. Когда он, наконец, почувствовал, что способен снова устроиться на работу после аварии, он обращался повсюду, куда мог – в магазины, рестораны быстрого питания, офисы. У него было несколько собеседований и ему даже предложили парочку вакансий, но ни одна из них не казалась правильной. Он уходил, почувствовав жалость к своему положению, а если и есть то, что Баки ненавидит, то это жалость. Он достаточно долго жалел себя и справился с этим, и, когда он ловит проблеск жалости от людей в метро или когда покупает продукты, это оставляет горький привкус во рту. От потенциальных работодателей это ощущается еще хуже.
В день, когда у него было собеседование с Нат в ее кофейне – небольшом независимом кафе, спрятанном в Бруклине – он не почувствовал ни капли жалости от нее. Она посмотрела на его пустой рукав, приколотый к плечу, с любопытством, но ничем и близким к жалости. Она предложила ему работу после того, как они провели час, разговаривая о книгах и родственниках в России, и ни о чем таком, что было связанно с его резюме и реальной работой.
- Это тяжелая работа, но ты похож на работягу, - сказала она с ухмылкой. – И ты мне нравишься. Я придерживаюсь правила, не нанимать людей, которые мне не нравятся.
- Я никогда не работал раньше в кофейне, - заметил Баки.
Нат пожала плечами:
- Мы предлагаем полное обучение и, если честно, это проще простого, когда ты приноровишься. Работа твоя, если ты этого хочешь.
Баки подумал о постоянных взглядах на свою руку, чего здесь не было по сравнению с предыдущей работой, которую ему предлагали, и решился:
- Я согласен.
Он счастлив здесь; завсегдатаи хорошие, неполный рабочий день отлично подходит для него и запах кофе, который сначала был немного надоедливым, а теперь является источником комфорта. Он поднимает взгляд, когда раздается стук во входную дверь – это Шэрон с доставкой. Баки открывает входную дверь и впускает ее, как только Стив выходит из подсобки. Тот торопится и забирает у нее четыре больших закрытых лотка, прежде чем они соскальзывают на пол.
- Спасибо, - говорит Шэрон и сдувает челку с глаз. – Я должна была сделать две поездки.
Шэрон владеет своей собственной пекарней в квартале отсюда и делает торты и другую выпечку для кофейни. Они с Нат были подругами уже много лет и поддерживали бизнес друг друга любыми способами.
Она улыбается, когда Баки со Стивом смотрят с интересом на предложение этого дня.
- Вишневые маффины, черничные маффины и тыквенный хлеб. В этот раз, два лотка, учитывая как это было популярно прошлый раз:
Она протягивает по маффину каждому из них – вишневый Баки, черничный Стиву:
– Вы были хорошими мальчиками? – она смотрит на Нат. – Они заслуживают бесплатные маффины?
- На прошлой неделе я разбил только одну кружку, - говорит Баки.
- Я всегда хороший мальчик, - говорит Стив с ухмылкой и выхватывает маффины с рук Шэрон, отдавая вишневый Баки.
Нат закатывает глаза.
- Не давай им бесплатную еду. Они будут ждать этого каждый раз. Они как собаки с лакомыми кусочками.
- Гав, - произносит Стив, идет за прилавок, засунув маффин в рот, и делает Шэрон латте на вынос.
Баки улыбается с полным ртом:
- Спасибо Шэрон.
Шэрон хихикает и опирается на прилавок:
- Вы, парни, слишком милые. Думаю, сегодня будет много клиентов; как только выглянет солнце, все захотят кофе и пирожные.
Стив рисует маркером кролика на боку латте Шэрон:
- Вот, держи. Я добавил в него карамель.
- Ты принц, Стив, - произносит она, когда забирает свое латте.
- А что насчет меня? – спрашивает Баки, надув губы.
Шэрон обдумывает:
- Хмм. Паж?
Баки издает возмущенный звук и Стив смеется:
- Все в порядке Баки – ты можешь быть моим пажом. Все, что ты должен сделать, это почистить мои туфли, может быть…
- Вынести мусор… - продолжает Шэрон.
Стив кивает:
- Приготовить мне ужин, погладить мою одежду…
Баки комкает салфетку и бросает ее в Стива.
- При всем уважении, ваше высочество, можете идти на хрен.
Нат, Шэрон и Стив взрываются смехом, и Шэрон направляется к двери.
- На этой ноте, хорошего дня, - она машет рукой и уходит. Нат вслед за ней переворачивает дверную табличку, чтобы открыться.
- Парни, вы не против, если я пойду и займусь кое-какими бумагами? – спрашивает она.
Стив кивает и они с Баки шагают за прилавок, пока входит один из постоянных посетителей, приветствуя их всех. Нат улыбается и направляется в подсобку.
- Готов? – спрашивает Стив Баки, пока отмеряет кофейные зерна.
- Как только скажете, ваше высочество.
***
Народу много; суета по утрам понедельника всегда держит Баки в напряжении и сегодня не исключение. Шэрон была права – солнце заставляет всех хотеть кофе и пирожные; несколько завсегдатаев бурно реагируют, когда видят тыквенный хлеб. Поток клиентов через входную дверь постоянный, и Баки выкрикивает заказы Стиву и работает на кассе. Теперь он знает большинство постоянных клиентов по имени. Бобби, который немного пугающий, но милый, как только вы забудете про нахальную внешность; Камала и Кейт – студенты-медики, которым нравится двойной эспрессо после долгих ночей стажировки. Баки немного беспокоился из-за Брюса в первый раз, когда тот появился, его тревожную и дерганую манеру поведения трудно понять, но он хороший и просто немного застенчивый.
Работа в кофейне объективно привнесла много полезного для Баки. Даже при том, что обычно он не чувствует жалость к себе, иногда трудно этого не делать, и никакие благие намерения не могут предотвратить его депрессию. Но потом он видит Мэтта, студента юридического факультета, который слеп, но любит сидеть и читать свои журналы с большим мокко, в то время как его пальцы пробегают по шрифту Брайля перед ним и как уверенно он идет, когда покидает кофейню. Есть Клинт, который глухой и по уши влюблен в Нат. Он читает по губам и иногда оставляет им шутки, написанные на салфетках, которые они сохраняют под прилавком. Баки видит то, как оживляется Нат всякий раз, когда Клинт в кофейне, и хочет спросить ее, нравится ли он ей тоже, но он еще не вполне достиг такого уровня дружеских отношений с ней.
Баки наблюдает за Мэттом и Стивом, и он не чувствует жалости к ним, потому что они не жалеют себя. У них нет причин для этого, и Баки часто напоминает себе, что и у него тоже.
После 10:30 утра поток клиентов, наконец, замедляется, и Баки протирает прилавок, пополняет мешалки для кофе и контейнеры с сахаром. Стив чистит трубку подачи пара в кофемашине и начинает тихо петь. Баки улыбается – ему нравится, когда Стив поет. Стив работал в кофейне не дольше, чем Баки, и даже не смотря на то, что они находят общий язык и легко болтают, Баки не знает его хорошо. Он знает, что Стив любит кофе с большим количеством сливок и что он ест сэндвичи с копченой говядиной на обед. Стив часто приносит альбом, чтобы работать с ним, и спокойно рисует в углу во время своих перерывов. Он знает, что Стив вежлив со всеми и очень скромен.
Внезапно для Баки наступает момент мужества, и он начинает петь вместе со Стивом – «Не падай духом» Нила Янга.
Стив поворачивается и улыбается в восторге:
- Ты знаешь эту песню?
Баки ухмыляется:
- Ага. Ну, в исполнении Энни Леннокс из фильма «Красота по-американски». Я не достаточно крут, чтобы знать, что изначально это был Нил Янг.
Стив смеется:
- Это отличная кавер-версия. Мой друг Сэм жалуется, когда я пою ее – он думает, она депрессивная.
- Я думаю, зависит от того, что ты считаешь депрессивным.
Нат выходит из кабинета с некоторыми письмами и документами и прислоняется к прилавку, оглядывая пустую кофейню:
- Как с разменными деньгами?
Баки открывает кассовый аппарат:
- Не помешало бы еще.
- Ладно. Я заскочу в банк по дороге из почтового отделения.
- Эй, Нат, что ты думаешь о Ниле Янге? – спрашивает Стив, вытирая руки полотенцем.
Нат морщит лицо:
- Слишком депрессивная.
Она выглядит смущенной, когда Баки со Стивом начинают смеяться вместе.
***
День проходит вяло, как это всегда бывает до 16:00, когда все заканчивают работу и заходят на кофе, прежде чем отправиться домой. Кофейня закрывается в 17:30, так что последний час или около того обычно бывает суматошным, так что Баки наслаждается послеобеденным затишьем. Альбом Стива сегодня с ним, и Баки наблюдает, как он рисует, со своего стола в дальнем углу, когда прерывается на поздний обед. Стив всегда выглядит спокойным и отсутствующим, когда рисует. «Должно быть здорово, - думает Баки, - иметь что-то подобное, чтобы уходить от действительности». Он никогда не видел, что Стив рисует – он слишком застенчив, чтобы спросить. Не то чтобы он попросил бы посмотреть дневник Стива или что-то в этом роде, но альбомы должны быть чем-то личным и Баки кажется, что было бы слишком грубо заглядывать.
Но он очень любопытен, и сегодня ему кажется, что он может спросить. Он поворачивается к Нат, которая протирает стаканы.
- Я пойду, протру несколько столов.
- Давай, - отвечает Нат.
Баки подхватывает поднос для уборки, сгружая кружки, вытирая крошки, все время наблюдая одним глазом за Стивом и медленно пробираясь к его столу. Когда он приближается, готовый невзначай поинтересоваться у Стива, что тот рисует, и может ли он взглянуть, Стив потягивается и зевает, закрывая свой альбом и собирая свой мусор после обеда. Он улыбается, когда видит Баки с подносом для уборки.
Баки одновременно испытывает облегчение и разочарование и указывает на пустую кружку Стива:
- Закончил?
Стив встает и засовывает альбом под мышку:
- Все в порядке, я сам.
Баки возвращается за прилавок и загружает посудомоечную машину. Стив ополаскивает свою кружку в маленькой раковине.
- Думаешь, ты когда-нибудь захочешь переехать в место побольше с настоящей кухней? – спрашивает Баки Нат.
Нат морщится:
- Не-а. Все нормально работает. Кроме того, если бы у нас была настоящая кухня, нам бы пришлось думать о приготовлении настоящей еды, а я не хочу заморачиваться с этим всем.
- Ты уверена? – произносит Стив. – Я могу сделать партию макарон с сыром.
Баки закрывает посудомоечную машину:
- Моя запеканка из тунца довольно хороша. Я ложу картофельные чипсы сверху и все дела.
У Нат вырывается смех:
- О боже, вы двое – явное воплощение холостяцкой кухни. Я думаю, мы потеряем бизнес, если вставим что-нибудь из этого в меню.
- Я оскорблен, - шутит Баки. – Знаешь ли ты, как трудно сделать Запеканку Из Тунца только одной рукой?
- Одна рука или нет, а плохая еда – это плохая еда. Сделай себе одолжение и никогда не делай ее снова.
Баки потребовалось какое-то время, прежде чем он смог шутить о своей руке; он решил, что если людям некомфортно из-за этого, то он мог, хотя бы попытаться немного разрядить обстановку, и это обычно работало. Нат и Стив не возражали, когда он делал это, но один раз он попытался пошутить по поводу однорукого жонглирования с Марией и это абсолютно не прошло. Его мама была расстроена, когда он вскоре после аварии несерьезно отнесся к потере руки, поспешно выйдя из его квартиры, чтобы «подышать свежим воздухом», и оставаясь снаружи не менее тридцати минут, прежде чем вернуться и попытаться вести себя так, как будто ничего не произошло. Баки ненавидел людей, притворявшихся, что нет проблем, так же сильно, как и жалость.
- Мне нравится запеканка из тунца, - Стив говорит с ухмылкой Баки. – Ты когда-нибудь ел запеченные картофельные шарики? О боже, они потрясающие.
- Вот это я понимаю, - Баки смеется, когда Нат кривится.
- Фу, вы можете проследить, чтобы меня в конечном итоге не пригласили на какую-то странную вечеринку с плохой едой, которая у вас будет?
Стив пожимает плечами:
- Ты не представляешь, что теряешь. Но думаю, что в результате нам с Баки больше достанется.
Он улыбается Баки, что заставляет того желать, чтобы вечерника была только для них двоих.
Остаток дня проходит быстро и прежде чем Баки осознает, они закрываются и убираются на завтра. Стив подметает пол, пока Нат подсчитывает выручку, а Баки наполняет все то, что нуждается в этом, и аккуратно складывает кружки рядом с кофемашиной. Стив заканчивает с полом, а Нат потягивается:
- Вы двое можете идти, если хотите; мне еще нужно кое-что сделать, так что я закрою.
Баки аккуратно складывает салфетку, которую он использовал, чтобы вытереть прилавок:
- Ты уверена?
- Убирайтесь отсюда, - говорит Нат.
Баки следует за Стивом в заднюю комнату, и они надевают свои куртки. Когда они оказываются наедине, всегда кажется, что между ними какое-то неестественное молчание. Он знает, это потому, что он хочет узнать Стива лучше и расспросить его о нем самом, но он не решается. Баки задается вопросом, хочет ли Стив узнать больше о нем.
- Завтра твоя смена? – спрашивает Стив.
Баки кивает:
- Завтра, в четверг и в субботу.
Стив искренне и довольно улыбается:
- У меня тоже.
Баки просто кивает. Он не говорит Стиву, что каждую неделю жадно смотрит на расписание и надеется, что большинство его смен будут с ним. Он застегивает свою куртку и скрывает улыбку, когда Стив надевает свою шапку-ушанку. Она выглядит так по-дурацки. Баки быстро отводит взгляд, когда Стив оборачивается.
- Готов? – говорит он, и Баки снова кивает.
Они оба возвращаются в магазин, и Нат обходит прилавок, чтобы открыть дверь для них. Она вручает им обоим по небольшому бумажному пакету:
- Остатки тыквенного хлеба. Не пропадать же ему.
- Спасибо, Нат, - говорит Баки с усталой, но благодарной улыбкой. Стив выходит за ним на улицу. Вечер холодный, а небо темно-синее, как раз собирающееся темнеть.
- Увидимся завтра, парни.
Она запирает за ними дверь, и они с минуту неловко стоят.
- Думаю, увидимся завтра, - наконец, произносит Баки. – Хорошего вечера.
Стив поднимает руку:
- Да, и тебе тоже. До завтра.
Они уходят в противоположные стороны.
***
Вторник еще более оживленный, чем понедельник, и с отсутствующей в кофейне Нат, затаривающейся припасами, Стив едва поспевает за заказами, когда Баки выкрикивает их. Он знает, что люди, которые приходят в кофейню, не против немного подождать свой кофе (это отличный кофе), но ему нравится быть как можно более эффективным и Стиву тоже. В потоке людей наступает небольшое затишье, и Баки издает небольшой вздох, прежде чем опереться на прилавок. Он несколько раз сгибает правую руку; после потери левой руки он убеждается, что напряжение на правой более заметное. Если бы Мария или Пит работали прямо сейчас, они бы спросили у него, все ли с ним в порядке и не хочет ли он присесть и все в таком роде, что является проявлением заботы, но очень раздражает. Стив нет. Он просто наливает две кружки черного заварного кофе и одну вручает Баки.
- Думаю, мы заслужили это.
Баки благодарно берет кружку:
- Полностью согласен. Спасибо.
Он делает глоток, его тело уже благодарно за кофеин, и наблюдает, как Стив наливает в свою кружку сливки, а затем опирается на прилавок рядом с ним. Он выглядит так, как будто пытается решить, что он хочет сказать и желудок Баки переворачивается.
- Хотел спросить… - начинает Стив, но его прерывает группа оживленно болтающих девушек, входящих в кофейню.
Баки слышит, как Стив чертыхается себе под нос, и улыбается. Все пять девушек – завсегдатаи и посещают Нью-Йоркский университет. Все они без ума от Стива и как только они видят, что он работает, начинают шептаться и подталкивать друг друга. Стив их вежливо приветствует, но Баки видит, что задняя часть его шеи покраснела, что происходит, когда тот смущен. В кофейне со Стивом много заигрывают, но он никогда не флиртует в ответ. После потери руки, Баки потерял уверенность в себе, которую имел, особенно по части свиданий; он раньше был самоуверенным и решительным, но теперь он прячется за своими длинными волосами большую часть времени и гадает, вернется ли к нему когда-нибудь его самоуверенность. Девушки из колледжа вежливы и дружелюбны к нему, но они не смотрят на него так, как на Стива.
Он выкрикивает заказы, и девушки болтают между собой, очевидно разглядывая задницу Стива, пока тот работает. Баки вроде как чувствует себя виноватым перед ним, но он проводит большую часть времени тоже разглядывая задницу Стива.
Стив быстро строчит имена на стаканчиках на вынос и с улыбкой несет их к прилавку.
- Наслаждайтесь, - говорит он девушкам.
Они все хихикают и начинают покидать кофейню. Одна из них возвращается и кладет листок бумаги на прилавок.
- Ты действительно нравишься моей подруге Лорне, - говорит она Стиву, указывая на одну из девушек, хулиганскую блондинку с зеленой прядью в волосах, которая покидает кофейную как можно быстрее. Стив краснеет нежным оттенком розового, и другие девушки смеются и выходят вслед за блондинкой, махая Стиву и Баки.
Баки поднимает клочок бумаги и смотрит на номер.
- Еще один для коллекции, - говорит он с ухмылкой и вручает бумажку Стиву.
Стив смущенно ворчит и сразу же сминает клочок бумаги:
- Какая коллекция?
- Ты думаешь, я не замечаю, сколько номеров ты получаешь? Я собирался попытаться убедить Нат переименовать это место в «Фан-клуб Стива Роджерса».
У Стива вырывается смешок.
- У меня нет такого количества номеров, - говорит он. – Кроме того, я уверен, что ты должен получать не меньше.
Баки мягко улыбается и качает головой:
- О, нет. Для меня номеров нет.
Стив хмурится и останавливается посреди замены фильтра для кофе:
- Ты шутишь, да?
- Люди точно не выстраиваются в очередь, чтобы пригласить на свидание парня с одной рукой.
Стив выглядит сбитым с толку и немного грустным:
- Почему это имеет значение?
Баки пожимает плечами:
- Это может приводить людей в замешательство. Меня это не особенно расстраивает. Я имею в виду, это не значит, что я… нахожусь в подавленном состоянии после аварии.
Он никогда не рассказывал в кофейне, что с ним случилось, и никто никогда не спрашивал.
Стив кидает взгляд на то место, где должна быть левая рука Баки, и между его бровями появляется морщина.
- Это не должно иметь значения, - тихо произносит он.
Баки сглатывает. Действительно не должно, но имеет. Даже его семья теперь относится к нему по-другому; чувствуется атмосфера нарочитой осторожности в отношении того, что они говорят ему, как будто что-то может расстроить или обидеть его. Но он больше не хочет создавать проблемы, говоря им заткнуться, поэтому он сдерживает то, что действительно хочет сказать. Это утомительно.
- Я уверен, что для нужного человека не будет иметь значение, - легко говорит он, и нахмуренные брови Стива разглаживаются. – Хм, ты собирался спросить меня что-то, прежде чем вторглись твои поклонницы?
Стив моргает, и Баки мог поклясться, что на мгновение он занервничал. Но затем он слегка пожимает плечами:
- Я забыл. Я уверен, что вспомню.
Перед обедом поток посетителей возобновляется, и у них заканчиваются печенья Шэрон с соленой карамелью (Баки пишет Нат записку, чтобы в следующий раз взять два лотка). Входит постоянная посетительница, которую Баки видел несколько раз раньше; молодая темноволосая женщина, которая, как он предполагает, работает в соседнем книжном магазине. Она ярко улыбается, когда видит его.
- Как дела? – приветливо спрашивает Баки.
Женщина кивает:
- Хорошо, спасибо. А как у вас?
- Да, неплохо. Что я могу вам предложить?
Она просматривает доску:
- Я понятия не имею, чего хочу. Можете ли вы мне порекомендовать что-нибудь? – она изучает его большими карими глазами.
- Мое любимое? Чай латте. Словно райское блаженство с корицей. То есть, если вы любите корицу.
- Хм. Хорошо, вы убедили меня. Мне нужно вернуться к работе, поэтому я возьму с собой. Спасибо.
- Рад помочь, - говорит Баки, и Стив приступает к ее заказу.
- Кстати, я Дейзи, - она протягивает руку.
Баки протягивает свою и пожимает:
- Баки. Это Стив, - он указывает большим пальцем за спину.
Дейзи улыбается:
- Приятно сопоставить имена и лица.
Стив ставит ее стакан на стойку. Он нарисовал небольшой цветок на боку:
- Вот, пожалуйста. Наслаждайтесь.
- Спасибо, - Дейзи поворачивается обратно к Баки с небольшой улыбкой. – Я дам вам знать, что думаю.
Баки поднимает руку:
- Только не возненавидьте меня, если вам не понравится.
Дейзи смеется:
- Что-то подсказывает мне, что будет трудно возненавидеть вас. Пока, Баки.
Она машет Стиву и покидает кофейню, улыбаясь Баки сквозь окно, прежде чем скрыться из виду.
Стив подходит и становится рядом с Баки со скрещенным руками, выглядя при этом самодовольно:
- Ну, и у кого теперь фан-клуб?
- Что ты имеешь в виду?
- Она флиртовала с тобой, - говорит Стив с небольшой ухмылкой.
Баки хмурится:
- Нет, не флиртовала. Ты просто пытаешься подбодрить меня из-за того, что я сказал раньше.
- Эй, я не пытаюсь. Баки, поверь мне. Это был флирт.
Баки сосредоточен на нескольких пакетиках с сахарозаменителями. Он издает смущенный смешок.
- Да, я не… хм… - он спотыкается, подбирая подходящее слово.
- Не заинтересован? – предлагает Стив.
- Не натурал, - произносит Баки.
- О, - отвечает Стив и по его лицу не понять, что он думает.
Баки прикусывает внутреннюю часть щеки:
- Хотя, наверное, это здорово. Я давно не флиртовал.
Стив мягко улыбается:
- Может, флиртовал, но просто не замечал.
Баки фыркает:
- Что я могу сказать. Веришь или нет, но раньше я был довольно хорош в флирте. Хотя сейчас мне интересно, сколько людей, так или иначе, реагируют на меня из-за части, которая отсутствует.
Улыбка Стива немного меркнет:
- Я думаю, ты должен немного больше верить в самого себя.
Баки не совсем уверен, как ответить, но к счастью через дверь спешит Нат, которая несет несколько пакетов с неведомо какими ценностями, которые она сваливает возле прилавка.
- Уф, что за утро. Я уже измотана, - стонет она и трет свои руки. – Становится холоднее. Стив, я буду любить тебя вечно, если ты сделаешь мне…
- Малиново-мятный чай? – произносит Стив с изогнутой бровью, указывающей на напиток, который он уже делает.
Нат громко шепчет Баки:
- Черт, а он хорош, - и они все смеются.
Баки любит эти небольшие моменты, когда они остаются только втроем. Он хочет, чтобы они могли проводить больше времени за пределами кофейни; он считает, что в его жизни не помешали бы такие друзья как Нат и Стив. Ну, со Стивом он всегда хочет немного больше.
- Что ты покупала? – спрашивает Баки, указывая на пакеты.
- Растения, - говорит Нат и взгромождается на прилавок. – Я думаю, они оживят немного это место.
- Хорошая идея, - произносит Стив.
Нат покачивает ногами и глотает свой чай:
- Я подумала, что мы могли бы изменить немного расположение столов. Немного все смешать.
Баки хмыкает:
- Пожалуй. Хотя Мэтту может понадобиться время, чтобы привыкнуть к чему-то новому. Я имею в виду, не похоже, что он не сможет справиться, но мне бы не хотелось, чтобы ему пришлось… - он останавливается, когда видит, что Нат и Стив наблюдают за ним. – Извини, это твоя кофейня. Ты можешь делать все, что хочешь.
Нат качает головой со странной небольшой улыбкой.
- Нет, ты прав. Я не подумала об этом, - она спрыгивает с прилавка и собирает пакеты. – Я рассортирую вещи, а потом буду помогать вам до конца дня. Я чувствую себя плохо, оставляя вас, парни, на произвол судьбы.
Она уходит в подсобку.
Баки вздыхает и обходит прилавок, чтобы поправить стулья и немного привести в порядок столы.
- Это было очень мило с твоей стороны. Вот так проявить уважение к Мэтту, - говорит Стив. Он улыбается так, что сердце Баки бьется немного быстрее.
- Это не… я имею в виду… мне неудобно, что я сказал Нат, как управлять ее собственной кофейней.
Стив просто качает головой:
- Мне кажется, она не возражала, - он поворачивается к кофемашине и начинает вытирать ее, оставляя Баки размышлять об этой улыбке и насколько хорошо он чувствует себя благодаря ей.