Название: One life stand
Автор оригинала: Vendelin
Оригинал: archiveofourown.org/works/9697841?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл / Стайлз Стилински
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Стайлз привык продавать себя, чтобы свести концы с концами. Но становится все труднее это делать, и так много всего навалилось на Стайлза со всех сторон. Пока в его районе не появляется слишком шикарная машина, и он не встречает Дерека Хейла.

Все, чего хочет Дерек, это время Стайлза, кого-то, кто стоял бы с ним под руку на мероприятиях и улыбался в камеры. Это самая легкая работа, которая у Стайлза когда-либо была, самая высокооплачиваемая, из тех, которые у него когда-либо были, и он с превеликой радостью взялся за нее.

Дерек не вписывается в рамки ожиданий Стайлза со своими, сделанными на заказ, костюмами, острым умом и своим тихим способом заботы. Но это просто работа и Стайлз никогда не хотел влюбляться.

Глава 2 (2 часть)

@темы: перевод, teen wolf

Название: One life stand
Автор оригинала: Vendelin
Оригинал: archiveofourown.org/works/9697841?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл / Стайлз Стилински
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Стайлз привык продавать себя, чтобы свести концы с концами. Но становится все труднее это делать, и так много всего навалилось на Стайлза со всех сторон. Пока в его районе не появляется слишком шикарная машина, и он не встречает Дерека Хейла.

Все, чего хочет Дерек, это время Стайлза, кого-то, кто стоял бы с ним под руку на мероприятиях и улыбался в камеры. Это самая легкая работа, которая у Стайлза когда-либо была, самая высокооплачиваемая, из тех, которые у него когда-либо были, и он с превеликой радостью взялся за нее.

Дерек не вписывается в рамки ожиданий Стайлза со своими, сделанными на заказ, костюмами, острым умом и своим тихим способом заботы. Но это просто работа и Стайлз никогда не хотел влюбляться.

Глава 2 (Часть 1)

@темы: перевод, teen wolf

Название: Astronomy in Reverse
Автор оригинала: pansley
Оригинал: archiveofourown.org/works/12968454?view_full_wo...
Пэйринг: Джеймс "Баки" Барнс / Стив Роджерс
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Через год после того, как Зимний Солдат провалил свою миссию в Вашингтоне, Баки Барнс делает все возможное, чтобы оставаться вне поля зрения Гидры и Стива Роджерса. Однако его надежды на мирную повседневную жизнь в забвении идут наперекосяк, когда он встречает нового героя Куинса: пацана с чистым сердцем и желанием умереть, и который носит дурацкую красно-синюю пижамку.

Последнее, чего ожидает Стив, когда он, наконец, находит Баки, это явно не то, что все это время этот человек жил в Куинсе, прямо у него под носом, и к тому же за два года, с тех пор, как они в последний раз видели друг друга, Баки каким-то образом приобрел ребенка.

Глава 2

@темы: перевод, Spider-Man, Captain America

Название: Astronomy in Reverse
Автор оригинала: pansley
Оригинал: archiveofourown.org/works/12968454?view_full_wo...
Пэйринг: Джеймс "Баки" Барнс / Стив Роджерс
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Через год после того, как Зимний Солдат провалил свою миссию в Вашингтоне, Баки Барнс делает все возможное, чтобы оставаться вне поля зрения Гидры и Стива Роджерса. Однако его надежды на мирную повседневную жизнь в забвении идут наперекосяк, когда он встречает нового героя Куинса: пацана с чистым сердцем и желанием умереть, и который носит дурацкую красно-синюю пижамку.

Последнее, чего ожидает Стив, когда он, наконец, находит Баки, это явно не то, что все это время этот человек жил в Куинсе, прямо у него под носом, и к тому же за два года, с тех пор, как они в последний раз видели друг друга, Баки каким-то образом приобрел ребенка.

Глава 1

@темы: перевод, Spider-Man, Captain America

Название: One life stand
Автор оригинала: Vendelin
Оригинал: archiveofourown.org/works/9697841?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл / Стайлз Стилински
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Стайлз привык продавать себя, чтобы свести концы с концами. Но становится все труднее это делать, и так много всего навалилось на Стайлза со всех сторон. Пока в его районе не появляется слишком шикарная машина, и он не встречает Дерека Хейла.

Все, чего хочет Дерек, это время Стайлза, кого-то, кто стоял бы с ним под руку на мероприятиях и улыбался в камеры. Это самая легкая работа, которая у Стайлза когда-либо была, самая высокооплачиваемая, из тех, которые у него когда-либо были, и он с превеликой радостью взялся за нее.

Дерек не вписывается в рамки ожиданий Стайлза со своими, сделанными на заказ, костюмами, острым умом и своим тихим способом заботы. Но это просто работа и Стайлз никогда не хотел влюбляться.

Глава 1 (2 часть)

@темы: перевод, teen wolf

Название: One life stand
Автор оригинала: Vendelin
Оригинал: archiveofourown.org/works/9697841?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл / Стайлз Стилински
Размер: макси
Статус: в процессе
Описание:
Стайлз привык продавать себя, чтобы свести концы с концами. Но становится все труднее это делать, и так много всего навалилось на Стайлза со всех сторон. Пока в его районе не появляется слишком шикарная машина, и он не встречает Дерека Хейла.

Все, чего хочет Дерек, это время Стайлза, кого-то, кто стоял бы с ним под руку на мероприятиях и улыбался в камеры. Это самая легкая работа, которая у Стайлза когда-либо была, самая высокооплачиваемая, из тех, которые у него когда-либо были, и он с превеликой радостью взялся за нее.

Дерек не вписывается в рамки ожиданий Стайлза со своими, сделанными на заказ, костюмами, острым умом и своим тихим способом заботы. Но это просто работа и Стайлз никогда не хотел влюбляться.

Глава 1 (1 часть)

@темы: перевод, teen wolf

Название: sneeze disease
Автор оригинала: silentwalrus
Оригинал: archiveofourown.org/works/14619369
Пэйринг: Джеймс "Баки" Барнс / Стив Роджерс
Размер: мини
Статус: закончен
Описание:
Баки начинает верить в мстительного бога в мае двенадцатого числа две тысячи гребаного восемнадцатого года от Рождества Христова, потому что в этот день он смеется над Клинтоном Бартоном за то, что тот носит с собой в кармане пачку тонких маленьких бумажных носовых платков и трубит в них, как перегруженный ишак, каждые пятнадцать минут.

- Блядская пыльца, - ругается тот, вытирая слезящиеся глаза. – Блядский кларитин. Блядский зиртек. Гребаные ублюдки взе они.

- Что теперь случилось с твоими покименами? – рассеянно спрашивает Баки, не отрывая взгляд от Наташи, которая очень медленно ставит последнего джокера на свой огромный, изящный, сбалансированный карточный домик.

- Эдо не… эдо не покемоны, - говорит расстроенный Клинт. – Эдо лекарства. И они не действуют на меня.

читать дальше

@темы: перевод, Captain America (Movies)

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: закончен
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 19

Глава 20

Глава 21

@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 17

Глава 18

@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 15

Глава 16

@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 13

Глава 14



@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 11

Глава 12

@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 9

Глава 10

@темы: перевод, teen wolf

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, - с ужасом думает Дерек. - Это действительно так.

Глава 7

Глава 8

@темы: перевод

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, с ужасом думает Дерек. Это действительно так.

Глава 5

Глава 6

@темы: перевод

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, с ужасом думает Дерек. Это действительно так.

Глава 3

Глава 4

@темы: перевод

Название: Coffee, Trapper Hats and Chocolate Wasabi Fudge Cake
Автор оригинала: perfect_plan
Оригинал: archiveofourown.org/works/4111735
Пэйринг: Джеймс Баки Барнс/Стив Роджерс
Статус: закончен
Описание: Баки нравится его работа в кофейне Наташи. В основном это связано со Стивом Роджерсом, который носит дурацкую шапку на работу и рисует в свой обеденный перерыв, но Баки не собирается кому-либо рассказывать об этом.

читать дальше

@темы: перевод, Captain America (movies)

Название: Strut on a Line, its Discord and Rhyme
Автор оригинала: xiaq
Оригинал: archiveofourown.org/works/2403131?view_full_wor...
Пэйринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Статус: в процессе
Описание:
- Неси меня, - говорит Стайлз.
- Нет.
- Но я ранен.
- У тебя сыпь, - говорит Дерек. – На руке. Твои ноги отлично работают.
- Пожалуйста?
- Нет. Ты весишь почти столько же, сколько и я. И ты съел фунт курятины за обедом.
- Ну, да, но я покакал где-то час назад, так что.
- Ты отвратителен.
- Не прикидывайся, ты любишь меня.
- Да, с ужасом думает Дерек. Это действительно так.

Глава 1

Глава 2

Название: Coffee, Trapper Hats and Chocolate Wasabi Fudge Cake
Автор оригинала: perfect_plan
Оригинал: archiveofourown.org/works/4111735
Пэйринг: Джеймс Баки Барнс/Стив Роджерс
Статус: в процессе
Описание: Баки нравится его работа в кофейне Наташи. В основном это связано со Стивом Роджерсом, который носит дурацкую шапку на работу и рисует в свой обеденный перерыв, но Баки не собирается кому-либо рассказывать об этом.

читать дальше

@темы: перевод, Captain America (Movies)

Название: Coffee, Trapper Hats and Chocolate Wasabi Fudge Cake
Автор оригинала: perfect_plan
Оригинал: archiveofourown.org/works/4111735
Пэйринг: Джеймс Баки Барнс/Стив Роджерс
Статус: в процессе
Описание: Баки нравится его работа в кофейне Наташи. В основном это связано со Стивом Роджерсом, который носит дурацкую шапку на работу и рисует в свой обеденный перерыв, но Баки не собирается кому-либо рассказывать об этом.

читать дальше

@темы: перевод, Captain America (Movies)